— Ты надела это платье ради меня? — он опирается рукой о дверную раму, в его глазах сияет соблазнительный блеск.
— Джек! — я поднимаюсь на цыпочки, как девушка, которая встретила своего возлюбленного после долгой разлуки.
— Платье настолько роскошное, что я хочу встать на колени и сделать тебе предложение. — Я уверена, что начинаю краснеть, потому опускаю голову, и сжимаю руки. Медленно, Джек приподнимает мой подбородок пальцем, чтобы я посмотрела на него. — Ты ведь знаешь, что я беден, и не смогу позволить купить тебе кольцо?
— Ты просто дурачок, — мои щеки покраснели до цвета лепестков красных роз.
— Я не дурачок. Я безумец.
— Ты не безумец. Поверь мне. — Мои пальцы обвиваются вокруг его запястья. Мир вокруг меня словно исчезает. Есть только он и я. — Это я безумная. У меня есть Сертификат о Бе..
— Ты сводишь меня с ума, Алиса, — говорит он. Не думаю, что он слышал, что я только что сказала. — Ради тебя я бы слетал на Луну и обратно. Ты даже не представляешь, Алиса.
— Ты настолько безумен, что даже готов умереть ради меня? — я пожимаю плечами. Во имя Мухоморов, зачем я это сказала?
— Алиса, — он наклоняется ко мне, по-прежнему источая запах карточной колоды. Обычно подобный запах испортил бы такой момент. Но этого не происходит. Мне нравится вся эта ерунда: черви, пики, трефы и бубны, которые он привносит в мою жизнь. — Можешь убить меня, когда только пожелаешь. Я не буду возражать, — шепчет он.
Противная слезинка угрожает сорваться с ресницы после этих слов. Зачем он так сказал? Неужели я должна признаться ему, что убила его? Стоит ли мне признаться ему, что я и понятия не имею, почему он стоит передо мной живой и невредимый?
— С кем это ты разговариваешь? — Пиллар машет мне из-за стойки с платьями неподалеку.
— С Джеком, — отвечаю я. — Раньше он никогда не появлялся в Вашем присутствии.
Пиллар ничего не говорит, молчаливо приближаясь ко мне. Он мельком оглядывает толпу вокруг нас, прежде чем произнести:
— С каким еще Джеком?
— С Джеком Даймондсом, — настаиваю я, тыкая пальцем в грудь Джека.
Пиллар оглядывается, затем снова смотрит на меня, в его глаза я вижу подозрение. Почти жалость.
— Послушайте, — вздыхаю я. — Я понимаю, он вам не нравиться, но с вами ничего не станет от простого «здравствуй».
— Если бы я только мог, — говорит Пиллар. Его взгляд начинает меня беспокоить.
— И что это должно значить?
— Это значит, что я не вижу здесь Джека.