Агент на мягких лапах

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, что вы! Вовсе нет, я… – Тут Леония замолчала, потому что не могла придумать ничего убедительного.

– Все, Леония! Я не хочу ничего слышать. Сейчас ты пойдешь со мной в мой кабинет, и мы там серьезно поговорим. – Фрау Розенблатт резко повернулась и направилась к школе. Леония поплелась за ней, опустив голову. Юху! Суперагент Уинстон снова наносит удар!

– Что это было? – За это время к нам подошли Том и Паули. Они удивились, потому что не видели начало моего гениального представления.

– Ох, – усмехнулась Кира, – я бы сказала, что здесь кое-кто посадил сам себя в глубокую лужу.

Они дружно засмеялись. Замечательная картина: Кира с Томом и Паули. Настоящие друзья.

Но постойте, кого-то здесь не хватает! Я слегка разбежался и прыгнул на плечи Кире. Потом моментально лизнул ей сначала левое, потом правое ухо. Кира сразу все поняла, взяла меня на руки и шепнула:

– Правильно, Уинстон. Наш код. Лучшие друзья навсегда!

Кто бы мог подумать – я и двенадцатилетняя девочка! Однако Кира права: нас двое. Мы с ней лучшие друзья навсегда. Кто знает, какие еще приключения нам придется пережить? Но я уже с нетерпением их жду!

Благодарности

Если бы я знала, как приятно писать книги для детей, я бы начала заниматься этим давным-давно. Впрочем, этим удовольствием я обязана двум моим ангелам-хранителям: Саре Хааг и Иоганне Мюллер (обе работают в издательстве «Loewe Verlag»).

Сара первой предложила мне написать детскую книгу. Признаться, я не была готова к этому. Детские книги? Поначалу они не входили в круг моих интересов. От ее предложения до понимания, что это, собственно говоря, хорошая мысль, прошло несколько лет. Но тем не менее: благодарю тебя, Сара, – в том числе и за удивительную заботу, которую мы с Уинстоном получали от тебя.

Очень баловала нас и Иоганна Мюллер, мой корректор. Специалист по детским книгам, она была моей советчицей, и у нее всегда находились для меня полезные идеи, когда они срочно требовались. И за это тоже моя благодарность!

И вообще: я необычайно признательна всей команде издательства «Loewe». То, что из Уинстона получился такой симпатичный котик, не в последнюю очередь заслуга коллектива этого издательства. Или, говоря словами Уинстона: «Святые сардины в масле, у вас так замечательно! Вероятно, это можно объяснить тем, что львы тоже кошки и они знают, что нужно такому благородному и породистому коту, как я!»

Наконец, Кира и Теса, мои старшенькие, мои первые читательницы и советчицы, – вы лучшие в мире!

Примечания

1

Альтона – район в Гамбурге. (Прим. ред.)