— Почему бы тебе не послать за мисс Гловер? Она придет и сыграет с тобой.
Крэддоку в голову пришла новая идея (дабы не нарушать душевного равновесия, мысли посещали его сравнительно не часто), однако ее нелепость заставила Эдварда расхохотаться.
— Уж не ревнуешь ли ты меня, Берта?
— Я? — с величайшим презрением переспросила та, затем передумала: — Ты предпочитаешь играть с ней, а не со мной!
Крэддок мудро пропустил часть обвинения мимо ушей.
— Посмотри на нее и на себя. Неужели ты считаешь, что я могу предпочесть ее тебе?
— У тебя хватит глупости.
Слова сорвались с языка Берты помимо ее воли, а язвительный тон сделал их еще более оскорбительными. Побледнев от страха, она взглянула на мужа.
— Ох, Эдди, извини…
Господи, и зачем только она это брякнула! Берта страшно сожалела о своей несдержанности. Крэддок с безразличным видом перелистывал страницы книги. Она подошла к нему.
— Ты ведь не обиделся, милый? Прости, я не хотела этого говорить.
Берта вложила пальцы в ладонь Эдварда, он молчал.
— Не сердись на меня, — робко повторила Берта и, не выдержав, зарылась лицом в его грудь. — Я ничего такого не думала, просто сильно разозлилась. Ты просто не представляешь, как унизил меня позавчера. Я не спала всю ночь!.. Поцелуешь меня?
Крэддок отвернул лицо, но она не отставала, пока наконец не нашла его губы.
— Скажи, что ты на меня не сердишься.
— Я на тебя не сержусь.
— О, Эдди, мне очень нужна твоя любовь, — промурлыкала Берта. — Особенно теперь, когда я… жду малыша.
В ответ на его изумленный возглас она продолжила:
— До сегодняшнего дня я не была уверена… Ах, милый, я так рада. Именно это мне и нужно для полного счастья.
— Я тоже рад, — сказал Крэддок.