– Иван пришел и сказал мне, что Драшку срочно вызвали и она отправилась в Лондон…
– Да, – подтвердил Иван. – Драшка сама сказала мне, что ее кузина тяжело больна.
Матильда плотно сжала губы и раздула ноздри.
– Ее кузина совершенно здорова. Драшка никогда не ездила в Лондон, и я хочу знать, где она сейчас.
Граф передвинул газеты у себя на коленях, на его бледных руках просвечивали вены. Он нахмурился.
– Матильда, мне не нравится ваш тон. Откуда мне знать, что случилось с Драшкой? Она ведь подросток, а подростки, надо сказать, не слишком ответственный народ – говорят одно, а…
– Моя дочь отдает отчет своим словам. Она бы ни за что не уехала…
– Говорю вам: я не знаю, что с ней случилось, – холодно проговорил граф. – Думаю, вам следует немедленно вернуться на кухню, Матильда.
Повариха увидела, как изменился его взгляд – словно темное облако проплыло по лицу, которое стало мрачным и угрожающим.
– Вы явно забыли о своем положении в доме, – рявкнул граф и взял из стопки газету, больше не обращая внимания на повариху. Его глаза забегали по заголовкам.
Иван вывел ее из комнаты и запер за нею дверь. Граф подозвал его к себе.
– Проследи, чтобы у нее не было доступа к телефону. И не выпускай ее из замка.
– Она устроит неприятности, хозяин…
Граф зашипел, как кобра, и вскочил с кресла. От человека его возраста было трудно ожидать такой прыти. Иван попятился, съежился и закрыл руками шею и лицо.
– Молчать! – скомандовал граф с горящими яростью глазами. – Я сам займусь ею.
Глава 22
Два конных экипажа с грохотом подкатили к резиденции графа Турзо в Пресбурге. Начав путь из разных мест, они прибыли одновременно; их колеса прореза́ли темные полосы в снегу до самой мостовой.