Проклятие Батори

22
18
20
22
24
26
28
30

– Приятно видеть, что у них все хорошо, – сказал Джон.

Они смотрели, как сестры замахали руками, когда Дейзи окликнула остановившегося у овощного лотка светловолосого подростка в бейсболке. Кайл подошел к ним и одной рукой обнял Дейзи.

– И у твоей мамы тоже, – продолжил Джон. – Никогда не видел ее такой счастливой.

– Она просто получила гонорар, – рассмеялась Бетси. – Книга продается лучше, чем она могла даже мечтать.

Джон взял ее за руку.

– В конце концов, графиня сделала и что-то хорошее…

– И еще мама получила письмо из банка. Компенсационный фонд Батори отовсюду получает взносы. Больше, чем ожидалось. Мама думала, что в фонд придется вложить до половины своего гонорара. Но потом даже удивилась, как много родственников Батори захотели смыть пятно, оставленное на их имени графиней.

– И ты можешь упрекнуть их за это?

– По крайней мере потомки ее жертв получат хоть какую-то компенсацию за те ужасы, что испытали их предки. Неплохое наследство для моего папы. Это, пожалуй, лучший ему памятник.

Джон привлек к себе Бетси и ладонью взял за подбородок. Затем нежно приподнял ей голову и заглянул в глаза.

– Ты готова снова сменить фамилию на Батори?

– Нет, я всегда буду Пэт, Джон, – дразнящим тоном сказала она. – Даже после бракосочетания.

Они смотрели, как две сестры рука об руку исчезают в толпе.

Бетси взяла под руку Джона, и они подошли к корзине с яблоками.

– Я возьму вот это, – сказала она, выбирая яблоко, к которому прикасалась Дейзи. Джон полез за бумажником и вынул доллар. Фермерша кивнула и полезла в карман передника за сдачей.

– Попробуй, – сказала Бетси, вытерев фрукт о свою красную фланелевую рубашку и поднеся его ему ко рту.

Он крепко обхватил ее руку и откусил яблоко.

– Ты всегда вводила меня в искушение, Элизабет Пэт. И я никогда не мог устоять.

Она улыбнулась и откусила с другой стороны.

Историческая ссылка