— Не беспокойся об этом.
— Я могу встретить тебя здесь, когда все закончу, и отвезти назад в Лондон.
— Это можно уладить очень просто. Я доберусь обратно поездом.
— Я могу помочь вам, — заметила девушка.
— О, там, где вы, все будет в порядке, — удовлетворенно засмеялся Пепперкорн.
— Чудесно, — сказал Стедмен, пробуя принесенный напиток.
Водка обожгла его горло, но он почувствовал себя хорошо.
— Я попрошу мою секретаршу, Гарри, чтобы она сообщила тебе телефон офиса Ганта.
Он уже направился к выходу, добавив на ходу:
— А ты держи меня в курсе своих дел. До свидания, мисс Майлс, надеюсь увидеть вас вновь.
Девушка засмеялась вслед подпрыгивающей фигуре поверенного, когда он торопливо пробирался через толпу. Потом она неожиданно прямо посмотрела в глаза Стедмена.
— Расскажите мне о себе. Вы все время занимаетесь торговлей оружием?
— Нет, не всегда. Значительную часть своей жизни я провел в армии.
Холли удивленно вскинула брови.
— Но вы абсолютно не похожи на военного, — сказала она.
Стедмен усмехнулся, предполагая, что девушка посчитала это за комплимент.
— А почему вы оставили службу? — вновь спросила она, делая глоток.
— Да просто в один прекрасный день я решил, что уже достаточно много сделал для Британской армии. Ведь кругом можно было найти много разных занятий.
— Как, например, купля-продажа оружия?
— Среди прочего. Со временем же я стал работать в детективном агентстве.