Копье. Гробница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не беспокойся об этом.

— Я могу встретить тебя здесь, когда все закончу, и отвезти назад в Лондон.

— Это можно уладить очень просто. Я доберусь обратно поездом.

— Я могу помочь вам, — заметила девушка.

— О, там, где вы, все будет в порядке, — удовлетворенно засмеялся Пепперкорн.

— Чудесно, — сказал Стедмен, пробуя принесенный напиток.

Водка обожгла его горло, но он почувствовал себя хорошо.

— Я попрошу мою секретаршу, Гарри, чтобы она сообщила тебе телефон офиса Ганта.

Он уже направился к выходу, добавив на ходу:

— А ты держи меня в курсе своих дел. До свидания, мисс Майлс, надеюсь увидеть вас вновь.

Девушка засмеялась вслед подпрыгивающей фигуре поверенного, когда он торопливо пробирался через толпу. Потом она неожиданно прямо посмотрела в глаза Стедмена.

— Расскажите мне о себе. Вы все время занимаетесь торговлей оружием?

— Нет, не всегда. Значительную часть своей жизни я провел в армии.

Холли удивленно вскинула брови.

— Но вы абсолютно не похожи на военного, — сказала она.

Стедмен усмехнулся, предполагая, что девушка посчитала это за комплимент.

— А почему вы оставили службу? — вновь спросила она, делая глоток.

— Да просто в один прекрасный день я решил, что уже достаточно много сделал для Британской армии. Ведь кругом можно было найти много разных занятий.

— Как, например, купля-продажа оружия?

— Среди прочего. Со временем же я стал работать в детективном агентстве.