– То есть теперь вы Саймону верите? – фыркнул Джем.
– Может, он врал, может, и нет. Но всем нашим планам придёт конец, если Орион о них узнает, – сказал сэр Энтони.
Род резко выдохнула.
– Рисковать нельзя. Саймона Торна и Уинтер Риверу нужно задержать. Саймон сам признал, что знает, как сбежать из города, – добавила она громко, перекрикивая волну возражений. – Орион удерживает его мать в заложниках. Нельзя отметать возможность того, что он переманил Саймона на свою сторону и скармливает нам недостоверную информацию.
– А чем вы оправдаете задержание Уинтер Риверы? – Это спросил Крокер, и хотя он, в отличие от Малкольма, не рычал, было в его голосе что-то, пробирающее до костей. Род даже не дрогнула.
– Орион вырастил её. Она может ему сочувствовать.
– Саймон. Саймон. – Уинтер ткнула его хвостом. – Пойдём отсюда.
Он заморгал, словно пытался очнуться от сна. Род действительно собиралась убить его маму.
– Мне нужно на поверхность, – сказал он, бросившись бежать обратно в конференц-зал.
– Я с тобой, – сказала Уинтер, шелестя чешуёй о металл вентиляционной шахты. – Не хочу дожидаться, пока меня арестуют, спасибо большое.
В кои-то веки Саймон не стал спорить. Гул голосов постепенно затихал, и вскоре воцарилась тишина; Саймон, превратившись в человека, сглотнул.
– Я не знаю, как вывести тебя из города.
– Через океан, – ответила она, отряхивая юбку от пыли. – Вот и выясним, умею ли я плавать.
Они побежали по коридорам, заглядывая за каждый угол. Из-за зеркал дважды их чуть не поймали солдаты, но каким-то чудом им всё же удалось добраться до лестницы незамеченными.
– Мимо охраны на главном входе нам не пройти, так что придётся отвлекать стражу в подвале, – сказал Саймон, сбегая вниз по ступеням. – Как доберёмся до океана – сразу плыви вверх. Если не получится, скажешь, и я…
– Ах!
Он врезался во что-то и отлетел к стене, чуть не упав. Кто-то успел ухватить его за свитер, и только по счастливой случайности Саймон умудрился зацепиться за перила и удержаться на ногах.
– Что… – начал было он, но как только человек, в которого он врезался, выпрямился, Саймон удивлённо распахнул глаза. – Нолан! Ты что творишь?!
– Я… – Брат на мгновение сбился, оглядывая их с Уинтер. – Я искал твою дурацкую мышь. Ты сам-то что творишь?
Проверив, нет ли людей на лестнице, Саймон схватил Нолана за руку и потащил его вниз, в подвал, который практически ничем не отличался от верхних этажей – разве что там не было зеркал и толпы охраны. Отыскав кладовку, набитую какой-то старой радиотехникой, Саймон затащил брата с Уинтер внутрь и, закрыв дверь, включил свет.