Джейди бросил взгляд на рогатую голову. И заметил ее сияющие глазища.
— Череп! — закричал он. — Уничтожь его!
Тот в ответ грозно зашипел, как переполненный пчелами улей. Наружу высунулся обрубок языка, и обхватил дверную щепку. Голова сдвинулась, и заскрипела по полу. Парень рванул к ней, как вдруг перед ним сверкнула молния, серебристой звездой врезавшаяся в макушку.
Сделав еще несколько шагов, желейное безголовое тело замерло. Оно затряслось, упало на одно колено и опрокинулось прямо на кровоточащую рану.
Девушка, кряхтя, сбросила с себя застывшие пальцы. Жизнь тоже покинула их, превратив в тяжелые кандалы, мешающие двигаться.
На коже остались черные синяки. Она ахнула, и, прихрамывая, подошла к Джейди.
— Спасибо, — сказала она.
— Ты в порядке? — спросил он первое, что пришло в голову.
Девушка стояла перед ним, и в ее фиолетовых глазах светилось замешательство и недоверие.
— Да. Спасибо за помощь. Хотя я бы справилась с ним сама.
— Откуда оно здесь? — спросил он, и с тревогой посмотрел на мертвое тело.
Желе вмиг оплыло, как растаявшее мороженое, и расползлось по полу.
— Ты плохо выбрал себе друга, — после паузы заключила она, внимательно глядя ему в глаза.
— Почему? Я знаю Арека с 10 лет! — в недоумении произнес он.
Она обвела его тяжелым взглядом.
— Порой мы не знаем, с кем имеем дело, — сказала она, нахмурившись.
И тут Джейди понял, что он уже слышал ее голос. В том сне, где она говорила с неким Шейсом. Девушка заметила, как собеседник резко поменялся в лице, и нахмурилась.
— Что-то не так? — не поняла она.
— Кто ты? — вдруг спросил он.
— Антайо, — нехотя призналась воительница.