Уэйд вдруг вспомнил последнюю фразу того парня и почувствовал стыд.
– Послушай, Гарри… нет слов, чтобы выразить мою признательность… но, что касается вмешательства – я бы не хотел подвергать тебя опасности, старик.
– Поздно… – ответил тот беспечно. – Ты меня уже вмешал. Да и потом, мне самому стало интересно.
Уэйд виновато пожал плечами.
– Ладно. – сказал Гарри. – Если твой приятель не врал по поводу скорости, с которой он выполняет свою работу, то нам пора выдвигаться.
– Ты ж пил… – напомнил Уэйд. – За руль-то как?
– Пару кварталов посреди ночи, я думаю, что осилю. – с этими словами Гарри залез в верхний ящик и положил на стол самозарядный Вальтер.
– Мне что ли? – осведомился Уэйд.
– Тебе-тебе… а кому ж еще? Или ты решил ограничиться своими клешнями?
– Когда-то у меня неплохо выходило. У тебя кстати тоже.
– Да ну! Вся ночь впереди – я надеюсь, ты мне поведаешь о наших боевых подвигах?
– Вообще-то у нас был только один… подвиг.
– Эх жаль… – Гарри поднялся и убрал в сейф изрядно опустевшую бутылку. Потом поставил грязные стаканы в стол.
– Помою завтра. – буркнул он себе под нос и выключил настольную лампу.
Уэйд хоть был и выпимши, но в пространстве ориентировался неплохо. Когда они оба оказались в ярко освещенном коридоре, Гарри многозначительно сказал:
– Так значит, ты и впрямь бывал у меня в офисе?
– Что до сих пор не веришь мне? Хотя оно и понятно. Я и сам считаю всё это бредом.
– Давай вперед… – ни к кому особо не обращаясь, сказал Гарри, и Уэйд кивнул.
Как только они вышли на улицу, облачко красных бабочек, образовавшееся у фонаря, рассыпалось на частицы и окружило вышедших. Их было, конечно, меньше сотни – не как в лесу, но, тем не менее, вполне достаточно для волнений.
– А про них твой приятель не упомянул? – приглушенно спросил Гарри.