— Вот видите, — быстро сказал Карсон. — Ни к чему оно. Опаснейшая штука. Продайте нам, и все, — избавитесь. А то что вам с ним делать?
— А вам что с ним делать? — процедил Прокоп.
— Мы уж… к этому приспособлены. Господи, а эти несколько убитых… Вот вас было бы жаль.
— Но кракатит в фарфоровой баночке не взорвался, — упорно размышляя, протянул Прокоп.
— Слава богу, нет. Что вы!
— И случилось это ночью, — продолжал Прокоп.
— В десять тридцать пять вечера. Точно.
— И… эта щепотка кракатита лежала на цинковой… на металлической пластине, — развивал свою мысль Прокоп.
— Она тут ни при чем, — проговорился было Карсон, несколько сбитый с толку, но тут же прикусил язык и принялся расхаживать от стены к стене. — Это было… вероятно, просто окисление. — Он попытался замять свой промах. — Какой-нибудь химический процесс. Смесь с глицерином тоже не взорвалась.
— Потому что глицерин — не проводник, — пробормотал Прокоп. — Или не может ионизировать, не знаю…
Карсон остановился перед ним, сложив руки за спиной.
— Вы очень умны, — искренне признал он. — Вы должны получить много денег. А здесь… пропадете.
— Томеш все еще в Балттине? — спросил Прокоп, изо всех сил стараясь, чтобы вопрос прозвучал равнодушно.
У Карсона что-то блеснуло за стеклами очков.
— Мы не теряем его из виду, — уклончиво ответил он. — Но
— Где он? — упрямо повторил Прокоп, давая понять, что иначе он не разговаривает.
Карсон взмахнул руками, как птица крыльями.
— Ну — сбежал, — пояснил он, заметив непонимающий взгляд Прокопа.
— Сбежал?
— Испарился. Плохо стерегли, а он — очень хитрый. Обязался восстановить процесс изготовления кракатита. Экспериментировал… месяца полтора. Стоил нам уйму денег. Потом скрылся, негодяй. Наверно, не получилось, а? Он ничего не умеет.