Восьмое правило дворянина

22
18
20
22
24
26
28
30

Я прочистил горло.

— Итак, мой окончательный ответ: «С прискорбием сообщаю, что не имею достаточно свободного времени, дабы посетить Ваше Сиятельство в его владениях, о чём безмерно сожалею и прошу прощения. Если вы имеете необходимость переговорить со мной лично, то милости просим ко мне в гости. В отличие от вас, точную дату назначать не буду, но попрошу предупредить меня хотя бы за трое суток, дабы я смог вам организовать встречу достойную Вашего Величия. И подпись: барон Александр Галактионов.» Подпись особенно запомни, Ганс. Не Алекс! Не Годарт! А Александр Галактионов! Ферштейн?

Ганс кивнул. Я точно знал, что он запомнил всё до буквы, не зря он занимал свой пост. С виду он смотрелся стареньким и сухеньким, а так я точно знал, что ещё он был ого-го. Поэтому я продолжил.

— А вот теперь, после небольшого ритуала, вы можете идти прочь.

— Ритуала? Ты о чем? — спросил Ганс.

— Раздевайтесь. Одежду можете оставить, а броню, оружие, артефакты — будьте так любезны, перед собой на пол. Это будет своеобразной компенсацией за доставленные неудобства. Я считаю это справедливым. И я два раза повторять не буду.

— Алекс, тебе не кажется… — у старика начала распространяться аура.

— Стоп! Только исключительно ради тебя, нашего общего прошлого и доброго к тебе отношения. Я нарушу своё слово, и повторю второй раз. Снимайте всё оружие, снаряжение, кладите перед собой, и тогда вы останетесь в живых.

Это были, наверное, одни из самых важных пятнадцати секунд в жизни этих пяти сильных Одарённых. Ганс открыл рот, чтобы что-то сказать, но я предупреждающе приложил палец к губам, и покачал головой.

Ничего я им объяснять не собираюсь. Абсолютно ничего! Точно также, как и не собираюсь демонстрировать им свои силы и что-то доказывать. Нет у меня сейчас на это настроения. Они взрослые люди и знали, на что шли. Хоть и работали почтальонами, но всё могло пойти не так. Так вот, если они прямо сейчас не одумаются, то всё и пойдёт не так. Единственное, дабы немножко подразнить, я одним глотком допил кофе, поставил его на столик, и неторопливо сошёл по ступенькам к ним вниз.

— И давайте быстрее, холодно здесь, — зябко повёл я плечами, так как был одет только в спортивный костюм.

Надо бы поторопиться с Печатью Адаптации, а то уже в родном имении мёрзну.

Одна пара глаз смотрела на меня неотрывно — это был Ганс, и ещё четыре метались с молодого, но очень борзого парня в спортивном костюме, то есть — меня, на своего лидера, ожидая его приказа.

По глазам Ганса я видел, что он принял решение. И вот тут… я его пожалел.

Он сейчас собирается направить оружие на сына своего господина. Пусть меня и изгнали из Рода, но вообще, для моей первой родины — слово «наследник» многое означало. С другой стороны — я уже не наследник, но кровь от крови Рода.

— Не советую, — покачал я головой.

Вижу, что не собираются меня слушать. Ну, так тому и быть! Пора показать немного своей силы. Злость — злостью, но я не хочу ненужных жертв. Отдал мысленно несколько приказов, и стал смотреть на Одарённых, готовившихся к бою.

— Вы уверены? — еще раз спрашиваю у Ганса, показательно потягиваясь.

— Ты не оставляешь нам выбора, — вздохнул он.

— Хорошо, — пожимаю плечами. — Тогда удачной вам битвы.