Во все Имперские. Том 10. Крокодил

22
18
20
22
24
26
28
30

Одежды магичек на банкете и правда скорее подходили для оргии, чем для благородного собрания АРИСТО на лугу.

Дамы все были с распущенными волосами, причем у некоторых волосы и составляли основную часть одежды, вместе с драгоценными украшениями. Пара юных аристократок даже расхаживали только в одних украшениях, их груди были едва прикрыты тяжелыми ожерельями, а бедра — узкими золотыми поясками.

Еще на одной женщине, уже не слишком молодой, но все еще довольно прельстивой, было просто микро-платье, оставлявшее открытыми плечи и ноги, но зато каблуки были такими, что она не могла передвигаться без помощи своего кавалера.

Про полупрозрачные накидки, изображавшие платья, типа той, что носила моя жена, и говорить было нечего. Их тут было полно — самых разных цветов, оттенков и степени прозрачности.

Мои Лейб-Стражницы среди всего этого великолепия как раз привлекали внимание — скромностью своих нарядов… Это было плохо, но не мог же я приказать им раздеться в самом деле.

Еще нормальные коктейльные платья были на дамах в возрасте, хотя даже у этих декольте были чуть ли не до пупка.

Столы, расставленные на лугу, ломились от яств и напитков — тут было буквально всё. Вина, водка, коньяки, шампанское, безумные коктейли, в том числе сиявшие магией, какие-то совсем непонятные напитки… На одном длинном столе помещались десятки видов икры. Отсутствовала только баклажанная-заморская, к сожалению.

На вертелах жарили вепрей, зубров и медведей целиком, и вроде даже громадную ногу — то ли слоновью, то ли вообще мамонтовую.

На другом столе на серебряных тарелках возлежали пельмени со всевозможной начинкой — щучьи, осетровые, фазаньи, фруктовые, с мармеладом, с ананасом, с акульим мясом… Этот пельменный стол даже был украшен гербом англичанина, владельца пельменной «Dumpling and Vodka», поставлявшего пельмени к самому Императорскому двору.

Пельмени магократам предлагалось жрать на палочках, на манер канапе. И в этом был смысл — некоторые из пельменей размером были с голову младенца, с такими никакая вилка не справится.

Еще тут была строганина из драгоценных пород оленей, жареное мясо телят, которых по словам Таи выкормили грудью крепостные крестьянки, какие-то арбузы размером с метеорит, явно выращенные магией, какой-то плов из сорока сортов зерновых…

Я среди всего этого великолепия, честно, растерялся и ощутил себя не в своей тарелке.

Особенно учитывая, что ни любоваться дамами, ни вкушать медвежьи котлетки со столетними коньяками мне было нельзя. Словенов предупреждал, что я от такого могу сдохнуть, так что приходилось сдерживать свои желания…

Полётов тут же оставил нас, как только мы прибыли на луг, но оно и понятно — хозяин Микенских Игр был нарасхват. Большинству собравшихся магократов было совершенно плевать и на дам, и на кушанья, и даже на напитки. Они пришли сюда не развлекаться, а сделать ставки на бойцов. Микенские Игры были не просто кровавым состязанием, а еще и серьезным бизнесом. И многие из присутствующих, разумеется, жаждали общества Полётова в надежде выведать у него инсайды об участниках состязаний. А тот факт, что сегодня еще и предстояло подписать бумаги по Амазонским лесам, только добавлял хайпа и усугублял ситуацию…

Оркестр в центре луга исполнял какие-то легкие вальсы, вперемешку с Бахом и гимнами Пяти Империй, Тая взяла себе шашлык из ягненка, зажаренный в ягодах, и бокал шампанского.

— Нагибин, поешь. Развлекайся.

— Ага, очень смешно, — поморщился я, — Учитывая, что половина Империи желает меня ухлопать — жрать в общепите не лучшая идея.

— В общепите? Это не столовка в Немецком квартале, Нагибин.

— Именно, Тая. В столовке Немецкого квартала вероятность быть отравленным гораздо меньше. Добрые немцы мне зла не желают. В отличие от русской магократии.

— Ну так просто возьми случайный кусочек, на который у тебя взгляд упадет. Его никто отравить не успеет…