Холм грез. Белые люди (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

50. «Кубла Хан, или Видение во сне» – фрагмент поэмы, задуманной английским поэтом Сэмюэлем Тейлором Кольриджем. Здесь Кольридж обращается к восточной экзотике и создает поэму-видение, насыщенную мистическим чувством потустороннего. Любопытна история создания поэмы, представлявшей собой и в самом деле видение Кольриджа. Он рассказывал, что сочинил этот отрывок во сне. Проснувшись, он записал свое сновидение и возникшие во время сна стихи. Случайный визит прервал работу Кольриджа, и сколько он затем ни старался восстановить видение или вызвать сходное состояние, ему это не удавалось. Впервые этот фрагмент был напечатан отдельным изданием в 1816 г. вместе с «Кристабелью» и «Муками сна». На русском языке впервые издан в переводе КД Бальмонта. Герой поэмы Кубла Хан – Хан Кубла, или Хубилай (1216–1294) – самый знаменитый из потомков Чингисхана, основатель монгольской династии в Китае.

51. Конгрегационалисты – приверженцы кальвинизма, главным образом в англоязычных странах (первоначально – то же, что индепенденты). Главное отличие от пресвитериан, также являющихся приверженцами кальвинизма, в полной автономности церковных общин.

52. «Never тоге» (англ, никогда) – рефрен знаменитого стихотворения Эдгара По «Ворон».

53. Невмы – древнейшие знаки нотного письма (VIII–IX вв.).

54. «Алая буква» (1850) – один из лучших романов американского романтика Натаниэля Хоторна (Готорна; 1804–1864).

55. Святой Грааль (San Kgreal) – святая чаша, из которой якобы пил Спаситель перед предательством Его. По другому преданию, Иосиф Аримафейский, собиравший в нее кровь распятого Христа, увез чашу в Англию. Мистический культ Чаши – Святого Грааля – восходит к языческим, вероятно кельтским, или еще иберийским мифам. Само слово «грааль» (Graale, совр. grail) производится большинством исследователей от греч. crater, cratalis (через gradalis) в значении «сосуд» (см. Nitre N. Concerning the word graal. – «Modern Philology», V, 22,1924–1925. P. 99–100; Веселовский A.H. Где сложилась легенда о Святом Граале. СПб., 1900; Дашкевич Н.П. Сказание о Святом Граале. Киев, 1877). Так, латинская запись Гластонберийской легенды об Иосифе Аримафейском называлась «Бе Gradali», хотя о чаше-граале там еще не упоминается. По другой гипотезе, graal восходил к ирл. cryol, «корзина изобилия» (см. Rhys J.W. Studies in Arthurian Legend. Oxford, 1891).

56. Cm.: Hex. 2, Дан. 6.

57. Прощай и будь здоров! (лат.) – традиционная форма прощания в Древнем Риме.

58. Готтентоты – южноафриканское племя.

Белые люди

The White People. Рассказ впервые опубликован в 1906 г. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen. The House of Souls. New York: Alfred Knopf. 1923.

1. Ре (Рец) [Rais (Retz)], Жиль де (1404–1440) – Жиль де Лаваль, барон де Ре. В расцвете своей власти Жиль де Ре был самым богатым дворянином Европы, а в 1420 г. его состояние еще увеличилось благодаря женитьбе на сказочно богатой наследнице Катрин де Туар. Как маршал Франции, Жиль де Ре сыграл достойную роль в сражениях против англичан.

26 октября 1440 г. в Нанте Жиль де Ре, накануне отлученный от церкви, был казнен по обвинению в том, что «… обожествлял духов и поклонялся им, вызывал их и заставлял других вызывать их, пожелал заключить договор с упомянутыми злыми духами и с их помощью получать, если б смог, знания, силу и богатство». Однако широко распространившаяся репутация Жиля де Ре как злодея в основном была связана с его предполагаемыми сексуальными извращениями и человеческими жертвоприношениями.

2. «Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов – участь в озере, горящем огнем и серою.» (Откр. 21:8). См. также: Откр. 22:15, Втор. 18:10 и др.

3. Ките (Keats), Джон (1795–1821) – знаменитый английский поэт-романтик. В 1817 г. Ките издал первую книжку лирических стихов, а в следующем году – большую патриархально-утопическую поэму «Эндимион» («Endymion»). Близкие друзья тотчас же оценили высокое дарование и оригинальность Китса, но журнальная критика с непонятным озлоблением напала на дебютирующего поэта, обвиняя его в аффектации, бездарности и отсылая его в «аптекарскую лавочку готовить пластыри». Особенной жестокостью в этой кампании против Китса отличался консервативный журнал «Блэквуд» («Blackwood»). Статьи авторитетного в то время критика Джифорда тяжело отозвались своими грубыми насмешками на впечатлительном темпераменте поэта. Существовавшее долгое время мнение, что жизнь Китса «…угасла от журнальной статьи» («…snuffed out by an article», по выражению Байрона), сильно преувеличено, но несомненно грубые насмешки авторов «Блэквуда» отразились на здоровье Китса и ускорили развитие наследственной чахотки.

4. Тофет (т. е. плевок или гарь) – место близ Силоамского пруда в Енномовой долине, где идолопоклонники евреи сжигали в честь Молоха своих детей (Иер. 7:31 и дал.; 19:6,14; 32:35; 3 Цар. 11:7) и где безбожный Манассия приносил в жертву своих детей (2 Пар. 33:6). Иосия уничтожил эти мерзости и осквернил это место (4 Цар. 23:10), так что на него впоследствии смотрели с отвращением (Иер. 19:11 и дал.). Местность позднее получила название «долина Ге-Хинном» или «огненная Ге-Хинном», в греческом произношении «геенна». Она стала символом вечной муки осужденных. В таком значении употребляется слово «Геенна» или «геенна огненная» в Новом Завете в 11 местах у трех первых евангелистов и в послании Иакова (3:3).

5. Джаггернаут (англ. Juggernaut) – искаженное имя Джаганнатх. Джаганнатх (Владыка мира) – воплощение Кришны, местный бог в штате Орисса, приобретший общеиндийское значение. Его храм в г. Пури – знаменитый центр паломничества. Слово «Джаггернаут» (или колесница Джаггернаута) используется в европейских языках для обозначения неумолимо надвигающейся, грозной, неостановимой силы.

6. Аргонавты (букв.: «плывущие на «Арго») – в греческой мифологии участники плавания на корабле «Арго» за золотым руном в страну Эю (или Колхиду). Наиболее подробно о путешествии аргонавтов рассказывается в поэме Аполлония Родосского «Аргонавтика». Миф об аргонавтах рассматривался рядом исследователей как трансформация сюжета о путешествии в подземное царство.

7. См. Рим. 6:14–23; 11:5,6.

8. Галахад – один из благороднейших рыцарей Круглого стола, с чьим именем, как и с именем Персеваля (Парцифаля) связаны поиски Святого Грааля.