Лунный жаворонок

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но на всякий случай беги побыстрее, – добавил Грейди.

Софи понимала, что совершает одну из самых больших глупостей в своей жизни, но она загребла большой ком грязи и кинула верминиону в живот.

ГРРРРААААРРХ!

Намек она поняла, поэтому кинулась к ближайшему загону, но тут в плане Грейди обнаружился роковой недостаток. Верминион перекрывал единственный выход, и явно это знал. Софи была готова поклясться, что он над ней смеется.

– Не поможете мне? – позвала она, когда хомяк-переросток приблизился.

– Сейчас! – Гномы побежали помогать Эдалин, а Грейди кинулся к Софи, прыгнул на верминиона и прижал его своим весом. Тот стал вырываться, и во все стороны полетел фиолетовый мех.

Грейди закряхтел.

– Так, Софи. Возьми его за щеки и надави изо всех сил.

После нескольких попыток – и громкого рычания – ей удалось исполнить просьбу. Верминион раскрыл пасть, и оттуда на землю вывалилась куча мертвых пушистых зверей.

– Фу! – скривилась она.

– Понимаю, – согласился Грейди. – В хлеву есть перчатки и мешки для уборки.

Софи уставилась на холмик мяса и шерсти.

– Можем поменяться, – предложил Грейди. Верминион снова зарычал.

Софи вздохнула и поплелась в хлев. Натянув большие перчатки, она вернулась назад.

– Как же я хочу после этого принять душ!

Она бросила мертвых белок, крыс и нескольких неизвестных ей животных в большой холщовый мешок. Кто-то зашевелился в ее руках, и она, взвизгнув, отпрыгнула.

– Что такое?

– Он живой!

– Тогда надо отнести его Эдалин, возможно, она сможет помочь.

Софи пялилась на шевелящийся комок серого меха, опасаясь снова его трогать.