Лунный жаворонок

22
18
20
22
24
26
28
30

– Простите. Просто кошмарный день. Сначала тот тип пытался меня схватить, потом…

– Что? – перебил ее Квинлин, переводя взгляд то на Софи, то на Алдена. – Он был…

– …эльфом? – закончил за него Алден. – Сомневаюсь.

– Откуда ты знаешь? – спросил Квинлин.

Алден обернулся к Софи.

– Почему он тебя не увел?

Та пожала плечами, вспоминая отчаянный взгляд похитителя прямо перед тем, как вмешался мистер Форкл.

– Мой сосед пригрозил вызвать полицию.

– Видишь? – сказал Алден Квинлину. – Они ни за что не отступили бы так просто.

– «Они»? – Софи не нравилось это слово – оно скрывало за собой безымянную безликую организацию, пытающуюся к ней подобраться.

Алден улыбнулся.

– Я имел в виду эльфов – любых эльфов. Ты же видела, как быстро мы можем прыгать. Если бы один из нас хотел тебя забрать, то человеческая угроза вызвать полицию его бы не остановила. Он бы тебя просто схватил и прыгнул.

При мысли об этом Софи поежилась:

– Ну а что с пожарами? Почему они белые?

– Должно быть, поджигатель пользовался химическим катализатором. Люди ведь так любят свою химию. Я этим займусь, – пообещал Алден. – Я постоянно сталкиваюсь с подозрительными вещами, но это никогда ни к чему не приводит. Люди часто совершают сумасшедшие, опасные поступки. Если они не поджигают что-нибудь, то разливают нефть в океанах или что-то взрывают. И каждый раз я слежу, чтобы ситуация не вышла из-под контроля – но вся информация остается в этой комнате. Официальная позиция Совета – предоставить людей самим себе. Это еще одна причина, по которой Квинлин работает здесь: у Совета редко появляется время прийти сюда и проверить, чем мы занимаемся.

– Но за мной постоянно присматривает информатор Бронте, – пробормотал Квинлин. – Уж мог хотя бы секретаршу нормальную подыскать.

Алден закатил глаза, а затем снова улыбнулся:

– Ну, зато шпион из нее такой же плохой. Ты бы видел лицо Бронте, когда он узнал о Софи. Я думал, у него пар из ушей пойдет.

Квинлин засмеялся:

– Мы хранили все в тайне двенадцать лет – это рекорд, пожалуй.