Пятнадцатилетний чародей. Том I. Часть II

22
18
20
22
24
26
28
30

Собираясь с духом, взялся за дверную ручку, предварительно проверив куда открывается дверь, навесов не видно, значит от себя толкать. За ручку взялся, а куплет не допел, не порядок надо допеть, нельзя незавершенными дела оставлять:

«Три жены красота — красота, что не говори

Но с другой стороны, тёщи тоже три!

Не плохо очень иметь три жены

Гораздо лучше с другой стороны...»


— Поёшь? — голос дяди Саши заставил подпрыгнуть от неожиданности, совсем запелся, не услышал, как он подошёл, — судя по куплету настраиваешься на серьёзный разговор?

— Угум, — только и хватило воздуха в лёгких.

Втянув в грудь побольше, решил ответить более развернутую версию своего стояния на пороге:

— Настраиваюсь перед обедом, горло распеваю, что б значит не поперхнуться невзначай.

— Га, га, га — громкое ржание моего потенциального родственника совпало с ощутимым хлопком по спине буквально впечатавшего меня в двери.

Ручка отжалась, дверь подалась вперёд и плавно отъехала влево.

Картина маслом.

Всё семейство Кимов сидит за овальным столом, соляными истуканами.

Ждут.

При нашем появлении синхронно, как на параде, все встали со стульев, сделав шаг в строну, те кто был спиной развернулись на сто восемьдесят, синхронный поклон со сложенными, впереди, в районе пупка, руками.

Дядя Саша, при общем молчании подвёл меня к свободному стулу, расположенному напротив его собственного. Он во главе стола, я соответственно, напротив.

Стоило мне присесть, как все сразу разогнулись, правда расселись по своим местам только после дяди Саши.

Тишину за столом разрядил Глава семейства:

— Ну что ж, мои дорогие жёны, дети и наш дорогой гость Юра, — он важно взмахнул наполненной рюмкой, — первый семейный обед считаю открытым.