Ел я ваших демонов на завтрак! Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Времени на раздумья не было. Ещё чуть-чуть, и мы опоздаем. Куратор Забуза уйдёт, и мы окажемся в числе тех, кто сам себя наказал.

Я не мог бросить Ёсико. Но и в таком виде идти она не могла.

Недолго думая, я снял свою рубаху и протянул ей:

— Одевай, быстро!

— А как же ты? — растерялась Ёсико.

— Обо мне не беспокойся, — криво усмехнулся я, придумывая на ходу, что я сделаю с тем придурком, который испортил одежду сестрёнки.

Пока она одевалась, я сдёрнул с кровати простыню и обмотал её вокруг пояса. А потом схватил Ёсико за руку, и мы побежали вниз по лестнице.

Я отметил на ходу выглянувшего из своей комнаты и тут же спрятавшегося придурка. Это был тот самый, который обрызгал рубаху Ёсико.

Он не спешил покидать свою комнату, и мне его план стал понятен до мелочей. Он видимо, надеялся, что мы уйдём, а Ёсико останется в комнате одна и без защиты.

Идиот! Он решил пренебречь предупреждением куратора ради того, чтобы развлечься с девушкой.

Ничего, вот вернёмся с экскурсии, и я ему развлекалку-то укорочу, надолго забудет об этом.

Но не сейчас! Сейчас нужно было спешить.

Когда мы сбежали на первый этаж, все уже вышли на улицу, и дверь уже начала закрываться.

— Подождите нас! — заорал я не своим голосом.

Куратор Забуза тормознул. А потом увидел мой наряд и его глаза округлились.

— В чём дело? — спросил он. — Вы понимаете, что эта простынь — собственность императора, да будут его дни благословенны.

— Понимаю, — согнувшись и пытаясь восстановить дыхание, произнёс я.

— Надеюсь, у тебя веская причина для такого поступка, — в голосе Забузы прозвучала угроза.

— Не ругайте его, он отдал свою рубаху мне! — взмолилась Ёсико.

Куратор удивлённо посмотрел на неё.