Парк юрского периода

22
18
20
22
24
26
28
30

И они пошли дальше, по узкой утоптанной тропинке, через бамбуковые заросли. Наконец тропинка привела их к двойной ограде около четырех метров высотой, из толстой стальной сетки. По верху каждого ряда вились кольца колючей проволоки. От дальней изгороди слышался негромкий гул, словно от высоковольтных электрических проводов.

Там, внутри, за изгородью, густо росли папоротники до полутора метров высотой. Гранту послышался какой-то звук – вроде фырканья или сопения, как будто кто-то принюхивался. Потом раздался звук шагов, захрустели ветки – к изгороди приближалось какое-то животное.

Потом все звуки затихли.

– Я ничего не вижу, – шепотом пожаловался Тим.

– Тихо, ш-ш-ш…

Грант терпеливо ждал. Прошло несколько секунд. В воздухе жужжали насекомые. А в зарослях папоротников по-прежнему никого не было видно.

Элли тронула его за плечо и на что-то указала.

Грант присмотрелся в том направлении и разглядел среди папоротников голову животного – совершенно неподвижную, полускрытую метелками папоротниковых листьев. Холодный пристальный взгляд двух больших темных глаз был устремлен на людей.

Голова была около полуметра в длину. Длинный ряд мощных, острых зубов тянулся от заостренного носа до самых слуховых отверстий, которые были у динозавров вместо ушей. Эта голова напоминала очертаниями голову огромной ящерицы или крокодила. Глаза не моргали, животное замерло в полной неподвижности. Шкура динозавра была кожистая, с чешуйчатым рисунком и примерно такой же окраски, что и у того маленького велоцираптора, – желто-коричневая, с более темными красноватыми полосками поперек спины, будто у тигра.

Пока Грант рассматривал животное, одна из передних конечностей динозавра очень медленно двинулась кверху – чтобы отвести от морды ветку папоротника, заслонявшую ящеру обзор. Грант заметил, что верхняя конечность раптора очень мощная и мускулистая. На этой «руке» было три пальца, каждый из которых заканчивался длинным изогнутым когтем. «Рука» динозавра медленно и осторожно отвела папоротник в сторону.

У Гранта мороз пробежал по коже. Он подумал: «А ведь этот зверь на нас охотится!»

Млекопитающие, и человек в том числе, ощущают нечто невыразимо чуждое в том, как рептилии выслеживают свою жертву. Неудивительно, что люди так ненавидят всяких змей и крокодилов! Эта холодность, эта неподвижность – все это какое-то абсолютно неестественное. Когда человек оказывается среди аллигаторов или других крупных рептилий, он словно попадает в совершенно иную жизнь, совершенно другой мир – ныне исчезнувший с лица земли. Животное, конечно, и не догадывается, что его заметили, что его…

Они напали внезапно и молниеносно – одновременно справа и слева. Два раптора с невероятной быстротой преодолели десять метров открытого пространства, отделявшего изгородь от папоротниковых зарослей. В мозгу Гранта запечатлелась фантастическая картина – мощные, мускулистые тела высотой с рослого человека, приподнятые для равновесия толстые хвосты, крепкие лапы с длинными кривыми когтями, разинутые пасти с двумя рядами острых белых зубов…

Издав низкий рык, животные метнулись к изгороди и взвились в воздух, выбросив вперед мощные задние лапы, вооруженные устрашающе огромными когтями-кинжалами – по одному на каждой ноге. Они на полной скорости врезались в ограждение, раздался треск электрических разрядов, во все стороны посыпались сверкающие искры.

Велоцирапторы, злобно шипя, рухнули на землю. Посетители, как завороженные, подступили поближе к изгороди. И только тогда бросилось в атаку третье животное – оно подпрыгнуло и ударило по изгороди на высоте груди. Тим испуганно вскрикнул, когда их осыпало дождем искр от электрического разряда. Рапторы недовольно заворчали, издав нечто среднее между рыком и шипением – звук, характерный для рептилий, – и, быстро скользнув назад, скрылись среди папоротников. За изгородью снова никого не было видно – от динозавров остался только легкий запах гнилого мяса и дымок от электрических разрядов.

– Вот это да-а-а… – вырвалось у Тима.

– Они такие быстрые! – сказала Элли.

– Стайные хищники, – проронил Грант, качая головой. – Стайные хищники, у которых на уровне инстинктов заложено искусство устраивать засады… Чудесно, просто чудесно…

– Только я бы не сказал, что они слишком уж сообразительные, – заметил Малкольм.

По ту сторону ограждения, среди пальмовых деревьев, раздалось негромкое фырканье. Между листьями показалось несколько голов. Грант посчитал их – три… четыре… пять… Животные следили за ними. Следили холодным, немигающим взглядом.