Бумажные шары

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но где он?

— Мы ещё даже толком не начали искать.

Гатхир и женщина блуждали около четверти часа, пока Закуро, наконец, не удалось обнаружить небольшую дыру в полу: в задней части храма, где лежало особенно много обломков, под широкой доской открылся лаз с щербатыми краями.

— Что я говорил?! — улыбнулся гатхир.

Фуситэ улыбнулась в ответ. Глаза у неё блестели в предвкушении опасной охоты, и было видно, что ей не терпится спуститься туда, где обитает вампир.

— Только поймать, — напомнил Закуро. — Сначала допросим его, и лишь затем убьём.

— Помню, — ответила женщина. — Не волнуйся, я отлично владею собой.

— Уверен, ты счастлив! — язвительно прокомментировал находку Дару. — Нет, чтобы остаться дома. Или с той шлюхой!

— Заткнись! — мысленно посоветовал ему Закуро. — Тебе ведь она тоже понравилась.

— Спорить не буду, кошечка оказалась, что надо! — тоном знатока согласился Дару. — И я предпочёл бы…

— Знаю, ты уже сказал. Развлекаться, а не преследовать кианши.

— Тебя это удивляет?

— Нисколько. Но ты знаешь меня не хуже, чем я тебя, так что давай прекратим этот бесполезный спор.

— Отлично! — возмутился Дару. — Мне снова затыкают рот! Что ж, будь по-твоему — я умолкаю.

— Спасибо. Это с твоей стороны очень великодушно.

— Ну что, лезем? — осведомилась Фуситэ, заглядывая в дыру.

Вместо ответа гатхир снял с плеча сумку и достал из неё прочный канат. Привязав его одним концом к тяжёлому камню, другой он сбросил вниз.

— Надеюсь, длины хватит.

Затем Закуро зажёг два факела, один из которых протянул Фуситэ.

Он начал спускаться первым. Когда гатхир превратился в огненную точку, подрагивающую в темноте, женщина полезла следом.