Закуро давно примирился с тем, что в его голове существует кто-то ещё. Поначалу это было странно и пугающе, но потом гатхир решил, что ему ещё повезло: могло быть куда хуже. У некоторых личности существовали попеременно, и человек жил двумя жизнями, не зная, что делает та или другая ипостась в тот или иной отрезок времени. Закуро научился общаться со своим альтер-эго, в каком-то смысле даже подружился с ним.
— Вполне возможно, — ответил он, доставая носовой платок.
— Зачем он тебе? — деловито осведомился Дару.
— Хочу получше рассмотреть отметины.
Гатхир смочил платок в луже и принялся смывать с шеи убитой запекшуюся кровь. Он невольно поморщился, видя, как белоснежный лоскут превращается в отвратительное тряпьё.
— Выкинь его! — воскликнул Дару, когда Закуро машинально хотел сунуть его обратно в карман.
Гатхир усмехнулся и отбросил скомканный лоскут. Его двойник был совсем на него не похож — наверное, поэтому он и появился у него в голове. Дару удивительным образом проявлял щепетильность там, где гатхир был безразличен, зато оказывался до невозможности циничен в ситуациях, к которым Закуро не мог оставаться равнодушным. Словом, они отлично дополняли друг друга.
Несколько секунд Закуро разглядывал шею трупа.
— Похоже на укус какого-то животного, — заметил Дару.
— Может быть, — не стал спорить гатхир. Он указал на рану: четыре точки запекшейся крови, расположенные квадратом. — Хотел бы я знать, какого.
— Мало ли бродит тварей вокруг города! — буркнул Дару.
— Здесь Эдишама, — возразил Закуро.
Дару усмехнулся, но ничего не ответил.
— А где кровь? — спросил гатхир, осматриваясь. — Я её не вижу. В смысле, не та, которую я смыл, а вытекшая. Должна быть целая лужа.
— Да здесь темно, как в бочке.
— Не скажи. Кровь при свете луны трудно не заметить, особенно если её много.
— Хм, ты прав, — согласился Дару. — Наверное, девку убили в другом месте, а потом перетащили сюда.
— Возможно, — проговорил Закуро, ещё раз, теперь уже пристальнее, разглядывая труп. — По-моему, из неё вылилось слишком много крови.
— С чего ты взял? — поинтересовался Дару.
— Трупу, конечно, полагается быть бледным, но это… чересчур, тебе не кажется?