Никто и звать ника

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он спросил меня, почему я два года не пыталась узнать, чей штарт у меня и найти свою семью. Я рассказала, в чьем свинарнике провела это время.

— Калина, я бы понял тебя, если бы ты отказалась отвечать на вопросы чиновника. Тогда Гомиро обеспечены будут крупные неприятности, да… Но я не считаю это правильным.

Ригер по-прежнему сидел в кресле.

Не могу объяснить, зачем я это сделала, но я подошла и забралась к нему на колени прямо с ногами, уткнулась в плечо и разревелась.

Он неловко гладил меня по спине и волосам, а я ревела, совершенно не беспокоясь, что у меня распухнет лицо и глаза превратятся в щелочки. Я не слишком понимала, как теперь относится к Гомиро, мне было жаль умершего старика… Черт, мне даже жаль было этого ублюдка, который напал на меня! Ублюдок он не по тому, что рожден вне брака, на это мне было глубоко плевать… Ублюдок он потому, что пытался решить свои проблемы убийством невиновного человека.

Но и слова Гомиро я приняла во внимание.

«Для каждого он/титул/ имеет свою цену. Ты всегда была высокородной, тебе не понять, что мог чувствовать бастард. Сколько оскорблений он перенес в детстве… Я его понимаю.»

Я не винила этот мир в своих несчастьях…

В моем все было почти так же…

Достаточно вспомнить потрясающе живучую Скарлет О`Хара… Нормальная рабовладелица, уверенная, что именно так и должен быть устроен мир… Да и сейчас рабство отнюдь не изжито полностью. Без конца всплывают омерзительные истории…

Но где, где взять силы жить дальше? Хватит ли у меня духу или стоит просто купить снотворное и «завязать» со всем этим? Стоит ли вообще жить в мире, который скотством даже превосходит мой? А стоит ли вообще жить?

Я не знала ответов ни на один вопрос…

Глава 44

Похороны высокородного Хардуса фон Райзена были неприлично малолюдны…

Почтить память покойного явились только мэр, как официальное лицо, очень старая семейная пара слуг, женщину крепко поддерживал под локоть сельского вида парень. Мужчина стоял сам. И несколько торговцев, которые последнее время снабжали дом продуктами. Высокородных соседей было не так и много, но никто из них не счел нужным отметится. Все они были молоды, немного старше меня, как сообщила мне Нита и нищие реликты прежней жизни их не интересовали…

Храмовые братья провели церемонию и тело покойного увезли в фамильный склеп.

Скромная поминальная трапеза прошла тихо и незаметно.

Нотариус явился на следующий же день и предоставил завещание, по которому титул и все имущество отходило Гомиро тер Вангу. Небольшая сумма предназначалась той самой супружеской паре. Деньги в маленьком мешочке нотариус привез с собой и тут же передал в руки старого Сакра. Его жена утирала слезы рукой, а сын радостно улыбнулся. Очевидно, для него это была лакомая сумма. Но старички выглядели ухоженными, сын держался почтительно и я не сочла нужным вмешиваться.

— Но, вынужден вам сказать, почтенный Гомиро тер Ванг, что ситуация очень неоднозначная… Поскольку родная дочь покойного, до того считавшаяся мертвой, внезапно нашлась… В случае, если означенная шталь Крейг — поклон в мою сторону — решит обратится в суд за защитой, то думаю, решение вынесут в её пользу. О титуле же, не взирая на завещание, спорить даже не приходится. Он достается дочери покойного, вопреки любому завещанию, как носительнице фамильного штарта.

— Благодарю вас, почтенный Сибуро, но думаю, мы обойдемся без судебных разбирательств. Векс, проводи мэтра и позаботься о достойном вознаграждении за беспокойство. И распорядись доставить домой Сакра и его семью.