– Нам надо подумать, как собирать воду, чтобы быть готовыми, если пойдет дождь.
Он был прав, но мне не понравилось его предложение – ведь я была уверена, что нас скоро спасут.
– Вот, – сказал Грэй, вытащил маленькое металлическое ведро из-под капитанского кресла.
Я кивнула. Течение несло нас теперь быстрее. Я не слышала гудка судна. То ли наш лайнер еще не отплыл от острова, то ли нас уже унесло слишком далеко, за пределы слышимости.
Стояла жара, меня мучила жажда, но в бутылке оставалось лишь несколько дюймов воды, и я терпела. Грэй присел возле Луизы и показал на ее странную сумочку на талии.
– Нет, – ужаснулась я. – Вы что, серьезно?
– Может, там у нее вода, – сказал он. – Или сотовый телефон.
Мне казалось неправильным рыться в имуществе умершей женщины. Я отвернулась, когда Грэй отцепил ее сумочку и сел рядом со мной. Расстегнул молнию.
– Эврика! – Он вытащил маленькую бутылочку воды. Сделал глоток, потом отдал ее мне, и я тоже отпила немного.
Потом он достал пачку розовой жвачки «Бабл гам», мятую, полурастаявшую пачку «Сникерса», гигиеническую помаду, пузырек с таблетками, пачку сигарет и зажигалку.
Грэй рассмотрел пузырек.
– Викодин, – прочитал он.
– Помню, она что-то говорила про операцию на ноге в прошлом месяце.
Грэй кивнул.
– Этот препарат вызывает очень сильную зависимость, – сказал он. Я удивилась, откуда он это знает, но ничего не спросила.
Он взял «Сникерс» и разорвал обертку. Шоколад испачкал его руку.
– Хотите кусок? – сказал он, облизав палец.
– Хочу, – сказала я. Мой желудок урчал все утро, но я старалась не обращать внимания.
Он протянул мне кусок полурастаявшей массы, и я сунула ее в рот. Съев ее, мне захотелось еще, но Грэй убрал «Сникерс» в сумочку.
– Надо приберечь. Может, это единственная пища, которая у нас будет неизвестно сколько времени.