– Я принес лазанью, – говорит он, щедро накладывая на тарелку мою порцию.
– А с чем помогает справиться лазанья? – улыбаюсь я.
– С нервозностью, – усмехается он.
– Я вовсе не нервничаю! Разве что чуточку…
– Приступай.
Я принимаюсь за еду.
– Ух ты, очень вкусно.
Гэвин довольно улыбается.
– Есть какие-нибудь отклики на наш пресс-релиз?
– Да! Я совсем замоталась с Руби, а то непременно сообщила бы тебе. Мне позвонили из «Сиэтл Таймс». Они хотят напечатать статью о нашей презентации в пятничном выпуске.
– Но это уже через два дня, – замечает Гэвин.
– Они приедут сюда завтра, чтобы взять у меня интервью. К счастью, мы успели покрасить стены. Да и полки выглядят теперь совсем иначе.
– Обратила внимание, как я расставил новые книжки? – довольно улыбается Гэвин.
– Замечательно, – киваю я. – А наши новые шторы? С ними у магазина совсем другой вид.
– Верно. – Гэвин подкладывает мне на тарелку овощей.
Какое-то время мы едим в полном молчании, только Руби воркует о чем-то сама с собой. Я чувствую, как в душу ко мне закрадывается тревога.
– А вдруг никто не придет? – говорю я. – Что нам тогда делать?
– Тогда мы подумаем о плане «Б», – отвечает Гэвин. Он ложится рядом с Руби и заводит с ней «беседу» на ее же языке.
– Из тебя получится замечательный отец, – говорю я, раздуваясь от гордости.
На следующее утро я укладываю Руби в коляску, и мы идем гулять к озеру. В два ко мне приезжает репортер. Это парень моих лет по имени Грег.