Пляска фэйри. Сказки сумеречного мира ,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я должен был догадаться! – продолжал монах. – Но понимаешь, я принял тебя за тэнгу и подумал, что ты хочешь меня съесть. А когда ты пригласил меня к ней в дом, я уже не сомневался, что это ловушка. В конце концов, неудивительно: ведь я – ее злейший враг. Но нет, нет… В ловушку заманили тебя, мой бедный дурачок. И это я во всем виноват. Я повинен в грехе гордыни, но каяться буду позже. Сейчас нужно подумать, как нам тебя спасти.

– От чего меня надо спасать? – сердито спросил Андо.

Вместо ответа монах размахнулся и опустил посох на голову Андо. Тот завопил и вскинул руки, пытаясь прикрыться от неминуемого удара, но кончик посоха внезапно остановился, только взъерошив ему волосы. И в этот момент глаза у Андо открылись. Он с ужасом смотрел на себя и осознавал, во что превратился: огромная, словно надутая воздухом фигура с необъятным животом и толстыми, как сосиски, пальцами.

– Святой Будда! Неужели я теперь такой жирный?!

– Она ведь не хотела, чтобы ты со мной встретился, да? Но скоро это уже будет все равно, потому что от тебя останутся одни косточки.

– Но как же это вышло, что я стал таким?

– Вот остолоп! Да ты просто разъелся! Она специально откармливала тебя для большого пира – ты что, совсем меня не слушаешь? Судя по тому, как ты выглядишь, она надумала созвать на пир всех тэнгу со всей горы… ох… Со всей горы! А знаешь что? Я, пожалуй, не стану тебя спасать.

– Не станете меня спасать? – испуганно пискнул Андо.

– Эта твоя тетушка – она ведь готовит званый обед, да?

– Осенний праздник урожая, так она сказала.

Монах хмыкнул.

– Урожай! Вот, значит, как она это называет. – Монах уставился куда-то вдаль. – Кольцо все еще у тебя?

– Я держу его под татами. Под циновкой, на которой сплю. – Монах смотрел ему за спину так пристально, что Андо невольно обернулся проверить, что же там такое интересное, но ничего особенного не увидел. А монах продолжал смотреть и словно чего-то ждал. – Я так и не показал его тетушке Сакуре, – добавил Андо. – Боялся, что оно ее огорчит.

– Твое счастье, а не то она уничтожила бы и его, и, пожалуй, тебя вместе с ним. Отныне носи его с собой при себе постоянно, пока будешь находиться в доме. А когда увидишь, что время пришло, достань его из поясного кармана и брось себе под ноги.

– Какое время? Что ты имеешь в виду? – уточнил Андо.

Так и не дождавшись ответа, он вновь обернулся.

И обнаружил, что монах исчез.

* * *

Андо постарался, чтобы никто не заметил, как он возвращается. Вокруг дома по-прежнему висела пелена дождя, а в небе клубились мрачные тучи, и хотя теперь Андо понимал, что дождь – лишь иллюзия, сбросить эти чары он не мог. Не мог и снова увидеть себя в истинном облике. Должно быть, сильный испуг был единственным способом прорваться сквозь тетушкино колдовство.

Поднявшись на крыльцо, он снял и спрятал промокший плащ и гэта. Затем вытер голову рукавом кимоно, уселся, взял кисть и сделал небрежный набросок: туманный вид на горы напротив, мокрые деревья, набрякшие влагой облака. Потом, сам того не заметив, принялся рисовать водопад, перенося на пергамент все, что мог припомнить. Чем дальше, тем сильнее работа его захватывала. Он перетряхивал память в поисках мельчайших деталей, вкладывая душу в каждую линию, в каждый мазок. И совсем забыл об опасности.

– Андо! Куда ты запропастился? – внезапно донесся до него тетушкин голос. – У нас гости! Иди к нам, дай им на тебя посмотреть.