Мег. Дьявольский аквариум

22
18
20
22
24
26
28
30

Десять минут езды по песчаным дорогам – и они на мосту.

После завершения через два года строительства эта конструкция превратится в восемь полос из бетона и стали, которые соединят Дубай с соседним эмиратом. Но на данный момент мост представляет собой лишь протяженную высотную конструкцию, остров опорных балок и арматуры, простирающихся от начальной точки в двух тысячах футов от кромки воды до бетонных пилонов, которые уходят на четверть мили в бурные воды Персидского залива.

Строительные бригады работают при свете мощных прожекторов. Башенные подъемные краны передвигают на место огромные балки. С барж, расположенных в полумиле от берега, забивают новые сваи в каменистое дно залива.

Офицер полиции останавливает лимузин бин Рашиди. Непродолжительные переговоры с водителем – и лимузин пропускают к береговой линии.

На крыше полицейского автомобиля мигают синие и красные огни. Возле внушительного пикапа припаркована карета «скорой помощи». В его открытом кузове лежит один из «Морских дьяволов».

Из лимузина выходит Брайан Сьютс, вслед за ним – Дэвид и Монти. Бин Рашиди остается в автомобиле. Капитан показывает на конец моста в полумиле от них:

– Сегодня вечером здесь утонул человек. Китаец лет сорока. У него были жена и дети. Они хотят получить тело.

– Черт!..

– Строительные работы взбаламутили воду, подняв донные отложения. Видимость практически нулевая. Течения самые бурные во всем регионе. Рабочий упал вниз вместе с заклепочным пистолетом и набором инструментов. А упал он с того места, где две полосы раздваиваются, там образовался небольшой пролом. Найдите тело, и мы пошлем вниз водолазов. – Заметив, что Дэвид с Монти переглянулись, Сьютс спрашивает: – Вас что-то смущает в этом задании?

– Вовсе нет. – Монти нервно улыбается. – Меня просто удивляет, почему это обязательно нужно делать глухой ночью.

– Потому что солнце еще не взошло. – Глаза капитана злобно сверкают. – Рабочий упал в воду меньше двух часов назад.

– Понимаю. И в таком случае он будет не таким мертвым, чем через шесть часов, когда сможем хоть как-то его разглядеть. Что, конечно, в корне меняет дело.

– Стажер, вы будете работать на глубине менее двухсот футов, а не на семи тысячах футов, необходимых для выполнения задач океанариума. Что, конечно, в корне меняет дело. Если глубина двести футов настолько тебя пугает, предлагаю тебе выйти из игры прямо сейчас. Этим ты здорово сэкономишь мне время, поскольку не придется отчислять тебя позже.

– Капитан, мы согласны, – вмешивается в разговор Дэвид.

Десять минут спустя «Морской дьявол» уже качается на поверхности залива. Шесть рабочих, стоя по пояс в воде, удерживают подводный аппарат за крылья, чтобы его не унесло приливом. Дэвид с Монти, оба в мокрых гидрокостюмах, забираются в открытый люк кабины пилота и пристегивают ремни безопасности.

К ним подходит Брайан Сьютс:

– Тейлор, активируй радиомаяк на случай, если мы тебя потеряем.

– Есть, сэр.

Дэвид задраивает лексановый люк, герметично закрывающий спасательную капсулу. Поднимает большие пальцы и направляет подводный аппарат вперед, стараясь держаться у поверхности воды.

Монти хватается за панель управления, когда аппарат, подпрыгивая на волнах, выходит в открытое море и берет курс на незавершенный мост.