Мой друг, покойник

22
18
20
22
24
26
28
30

ДРОППЕР — прием, применяющийся в случае, когда мячик, вылетев за пределы трассы, попадает на препятствие, откуда его трудно извлечь клюшкой, и его приподнимают рукой и ставят в положение, позволяющее нанести удар.

ДЭНЛОП-65 — применявшаяся в то время модель мячика.

КЛУБ-ХАУЗ — помещение для размещения гольф-клуба.

КЭДДИ — от французского слова «младший». Мальчик, которому поручено носить сумку и приносить мячики, улетевшие за пределы поля. Относится также к любому человеку, исполняющему эти функции.

ЛУНКА — отверстие в 4,25 дюйма диаметром на грине, куда игрок должен попасть мячиком.

ЛУНКА ЗА ОДИН УДАР — исключительно редкое спортивное достижение.

ПАТТ — удар, нанесенный с помощью клюшки «патер», чтобы направить мячик по грину в лунку.

ПАТТЕР — клюшка, с помощью которой мячик закатывают в лунку.

ПРЕПЯТСТВИЕ — неровность почвы, усложняющая игру, делающая ее «случайной».

СВИНГ — замах и удар.

СТАРЕЙШИЙ ЧЛЕН — самый старый игрок гольф-клуба. Старейшина игроков.

СЭНДВИЧ — клюшка, заканчивающаяся особой железной головкой для извлечения мячика из банкера.

ФЛАЖОК — флажок, чье древко воткнуто в лунку, чтобы указать ее местонахождение.

ФЭЙРВЕЙ — дорога или трасса, где трава подстрижена, как газон. Сюда должны падать все правильно сыгранные мячики.

ГОРОД ВЕЛИКОГО СТРАХА

Перевод А. Григорьева

Существа

Сможет ли краткое вступление развеять вековой мрак? Много ли в нем откровений, дабы осветить путь охотнику за тайнами? Вряд ли. И какую роль сыграл в трагедии Ингершама «Великий Страх», который более пяти веков правил за кулисами официальной истории Англии?

Вторая половина XIV века.