— Не хотелось бы застрять здесь. Насколько я понимаю, вы не очень любите крокодилов.
Джордж бросил взгляд на навигатор.
— В нескольких минутах есть заправка, в местечке Начихолата. Милое индейское название.
— Нужно говорить название «коренных американцев». А те, кого ты имел в виду — они в Индии живут[3].
— А я слышал «коренных американцев» говорить нехорошо, они обижаются, нетолерантно, типа.
— Нет, нетолерантно, если ты так назовешь просто «коренными», без «американцев», это все равно, что сравнить с их «аборигенами», которые по джунглям с копьями носились. А так нельзя. Это некрасиво. Им будет обидно. Для них просто «коренной» одно и то же, что «дикарь». А «коренной американец» — это правильное название. А ведь, знаешь, если подумать, для кого-то слово «карлик» может быть очень даже нетолерантно!
— Для кого? Для коренных американцев?
— Очень смешно. Для людей маленького роста. По отношению к ним это нетолерантно, как слово на букву «н» к неграм. Ты только прикинь! Ведь любой преспокойно может сколько угодно называть их карликам: «этот карлик», «карлик то», «карлик се». А чем это лучше если негров «ниггерами» называть? Скажи такое политик — да на его карьере можно ставить крест, а если маленького человека «карликом» назвать — да сколько угодно, еще и подумают, что свой парень, с чувством юмора.
— А карлик карлика может «карликом» называть? Это толерантно?
— Не знаю. Но лично мое мнение — так вообще нельзя говорить про них говорить. Они ведь не виноваты, что родились такими.
— Ладно, Лу, мы что-то отвлеклись. Иван, через несколько минут мы остановимся заправиться. Тебе полегчало?
— Да-да, заметно. А можно мне будет на заправке гамбургер съесть?
— Нет.
— Ну ладно вам. Я же от голода умираю.
— Нет.
— Ну просто просуньте его между прутьями клетки.
— Нет.
— Ну что я смогу такого сделать с гамбургером? Смять мякиш из булки и Вам череп им проломить?
— Ты не получишь никакого гамбургера. Точка.
— Я был о вас более высокого мнения. Такие здоровяки, как вы… и боятся несчастного парня, запертого в клетке.