Долги Нейтралов. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Прибыл в клан Мародёров. Их шелудивый глава готов на всё, лишь бы его признали равным главы прочих Ханств. Уже через 3 минуты разговора был готов лизать мне сапоги. Какое же ничтожество!

13.09.6ХХ

Выловили дипломатов. Хорошо, потому что об этом сразу узнают. Плохо то, что они из клана Эксайл. Но ничего, ради блага клана Айон они потерпят. Если у меня будет возможность, я прослежу, чтобы с ними ничего не случилось.

16.09.6ХХ

Привезли заложников в крепость. Я не попадаюсь им на глаза, чтобы не возникло тупых вопросов. Лучше я появлюсь, когда поймаю этого гадёныша Джеминид, и торжественно спасу их. А весь этот орочий сброд можно перерезать. Ну, или дать им сбежать. Как у меня настроение будет…

19.09.6ХХ

Глава Мародёров начинает нервничать. На него давят другие Ханы, а я не могу себя выдать, чтобы не спугнуть Сарефа. Я слишком хорошо знаю эту мразь. Я точно знаю, что он придёт сюда! Он должен прийти сюда!

22.09.6ХХ.

Еда здесь дерьмо, вода — дерьмо, воздух — дерьмо. И эти зелёные куски дерьма, которые, наверное, никогда не моются, начинают бесить до трясучки. Святой белый дракон, когда этот мальчишка будет в моих руках — я буду ОЧЕНЬ долго его наказывать!

24.09.6ХХ

Наконец-то! Чувствую его след! Он близко! Я чувствую! Ждать, ждать и не рыпаться, совсем скоро я поймаю его, приведу в клан Айон, и снова буду любим и уважаем своими братьями…

26.09.6ХХ

Мальчишка ползал на разведку. Я, разумеется, не смотрел, чтобы не спугнуть его тупое умение, но я его чувствую, конечно, чувствую, если уж его папаша был у нас, значит, капля крови есть и у него. И когда он узнает, какая это честь — быть равным среди нас, он будет в ногах молить меня о прощении. И я, конечно, как следует его накажу, но потом обязательно прощу, потому что я благороден и милосерден.

27.09.6ХХ.

Устроили диверсию. Все орки повыпрыгивали из крепости. Умно. Ну и дышать стало чуть легче. Они идут сюда. Готов их встретить. Скоро я вернусь домой с почётом и достоинством…

Это была последняя запись в дневнике. Иналай с едва уловимой горечью вздохнул. В этих строчках был весь Бэйзин. Искренне пытающийся заслужить их уважение — и искренне не понимающий, что он и так имел его с тех самых пор, как обрёл вторую форму. Бедняга…

— Я думаю, здесь больше нечего искать, командир, — сказал Райхак, не обращая внимания на скулящего орка под своими ногами, — Бэйзин точно подловил здесь Сарефа. Они точно дрались. И… к сожалению, наш брат проиграл. К огромному сожалению. Мальчишка, — Райхак глубоко вздохнул, — умеет быть непредсказуемым.

— Если бы он его убил лично — мы бы об этом узнали, — возразил Иналай, — мы всё равно что-то упускаем! И нам надо…

Но в этот момент Иналай дёрнулся, после чего приложил правую ладонь к виску и закрыл глаза. А пять секунд спустя открыл их и посмотрел на Райхака.

— Позови Фарвиго. Хватит ему развлекаться с этим мясом. Нам надо уходить.