Боги Лавкрафта

22
18
20
22
24
26
28
30

Зачем он схватил этот стержень – чтобы получить какое-то оружие или же для того, чтобы лишить этого разочаровывающего своим видом тусклого ангела его добычи? Якоби не знал этого. Однако, коснувшись цилиндра, он сразу же понял свою ошибку. Чувства его раскрылись, и он снова увидел радужное великолепие, памятное ему по снам.

Как мог он усомниться?

Безусловно, глаз простого смертного было мало. Влияние цилиндра очистило его взор. Панцирь ракообразного в новом зрении выглядел куда более изящно, а обрубки крыльев оказались всего лишь корнями крыльев – огромных, легкими движениями колыхавшихся под напором невидимых энергий, доступных его взгляду.

Якоби теперь видел их всех. Стержень позволял ему видеть всех собравшихся рядом Ми-Го. И хотя ему следовало бы ужасаться, возликовал.

– Наверное, всю свою жизнь я хотел увидеть вас. Познакомиться с вами.

Не заметив этого, он произнес эти слова вслух.

Ближайший из Ми-Го ответил ему, обращаясь, скорее всего, только к разуму. Существо попросило его объяснить… свое присутствие. Отголоски звуков загуляли внутри него, дополняя существующую лишь в эфире симфонию звуков, рожденных крыльями. Якоби подозревал, что если выпустит из рук свой трофей, то услышит всего лишь отвратительное жужжание. Он не смел даже подумать об этом, хотя бы для того, чтобы эффект поблек или исчез навеки.

– Я знаю, что вы улетите. Я знаю, что вы пришли сюда за камнями, за собственной историей, а может быть, и за этим предметом. – Он провел рукой по поверхности цилиндра. – Но прошу вас, пожалуйста, возьмите меня с собой. Понимаете, я должен узнать. Я должен понять мир, который находится там, среди звезд.

Ближайший к нему Ми-Го – первый, которого он увидел, – повернулся к нему для того, чтобы внимательнее рассмотреть. Усики, антенны и щупальца на его голове шевельнулись и пристально уставились на него, впитывая все детали. Массивные клешни щелкали и постукивали при этом.

Голос по-прежнему казался искаженным, однако Якоби вслушался в беспокойные отголоски со всем возможным для себя вниманием.

Мы не можем просто взять и унести тебя, проговорил голос. Мы не можем никак сказать, выживешь ли без защиты цилиндра. Мы способны дышать между звездами, ты – нет.

– Это неважно, – ответил он. – Я уже умираю. Я чувствую это. Прошу вас, возьмите меня с собой. Наделите меня вашим зрением, хотя бы и на мгновение.

Ми-Го разразился непонятными для Якоби шумами, и ответили остальные, уже собравшие в сундук изваяния.

Они согласились.

Якоби возликовал, сердце его наполнилось счастьем, возможности которого он даже не предполагал.

Кошмарные создания, которых он видел собственными глазами, не могли летать с помощью этих уродливых, прикрепленных к серым спинам обрубков, однако другое дело – Ми-Го, энергичные, полные жизни ангельские существа, находившиеся перед ним и передвигающиеся в эфире и за пределами его на громадных крылах.

Зажмурив глаза, он позволил радужным крыльям прикоснуться к нему, обхватить и обнять. Крылья Ми-Го запели, и тот из них, кто благосклонно говорил с ним, забрав Якоби, поднялся с корабля, унося его за пределы смертного мира.

Облака были живыми. Они гудели свою песню, и эта соната на короткое время переплелась с восхитительным звуком ангельских крыльев. Вверху, над ними, северное сияние разрисовывало небеса, да и саму вселенную, простираясь гораздо дальше, чем он мог представить себе. Огни его, великолепные пляшущие полотна, сверкали красками, выходящими за пределы доступного для человеческого глаза, простираясь в глубины вечности.

Якоби заплакал. Возвратился холод, которого, как он думал, больше не почувствует, и стал еще сильнее. Лед, образовавшийся на его коже, мог бы заставить его закричать от боли, однако он не чувствовал его.

И не почувствует впредь.