Таинственный человек дождя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что, простите? — пробормотал Тед. — Ах да, лунный человечек! Но с ним все в порядке, он чувствует себя пре — красно. Немного устает, пожалуй, так как все время таскается со своей вязанкой хвороста. Но, за исключением этого, он живет лучше всех на свете.

Глэдли задумчиво покачал головой:

— Я уже несколько недель размышляю над этим вопросом и должен сказать вам, господин Луна, что чувствую тяжесть на сердце. И я должен многое сказать вам.

— Конечно, говорите, господин Глэдли, — ответил Тед, с трудом удерживаясь от смеха.

— Это крайне несправедливо! — крикнул старик. — Честно скажу вам, что это кажется мне отвратительным. Нет, голубчик, вы не имеете права заставлять этого человечка носить такую страшную тяжесть. И делать это столетиями. Нет, вы не имеете права на это, и все должно быть изменено.

— Хорошо, — пробормотал ошарашенный Тед Луна. — И что, по-вашему, я должен делать?

— Прежде всего, нужно освободить этого человечка.

Он с угрозой посмотрел на Теда.

— И тиран, так обращающийся с несчастным, должен быть наказан.

Быстрым движением Глэдли извлек из стола револьвер и выстрелил Теду в грудь.

«— Вот так я еще раз восстановил справедливость», — сказал он, весьма довольный собой.

***

— Господи, кажется, мы немного опоздали, чтобы спасти этого беднягу, — проворчал инспектор Гаск, наклонившись над Тедом. Он тут же выпрямился, воскликнув:

— Но я вижу, что пуля, к счастью, только слегка задела его. Ему крупно повезло. Хороший врач быстро поставит его на ноги!

Действительно, через неделю Тед Луна вышел из больницы. У выхода его встретил инспектор Скотленд-Ярда Гаск.

«— Мой дорогой господин Луна», — сказал он. — Мы давно наблюдаем за вами. По правде говоря, вы сыграли роль приманки. Что-то вроде того, как во время охоты на тигра хищника приманивают, привязав к дереву козу. Понимаете, нам нужно было схватить этого опасного безумца в момент преступления. К несчастью, мы едва не опоздали… Этот человек — маньяк, свихнувшийся на именах. Да, бывает и такое! Мы выяснили, что он перерезал горло человеку по имени Тюркей, то есть Индюк, под тем предлогом, что его нужно ощипать и зажарить. В другой раз он, не колеблясь, бросил в воду беднягу по имени Фиш, потому что рыбы должны жить в воде, а не на суше. Наконец, он расправился с третьей жертвой, носившей имя Мердер, так как решил, что с убийцами надо поступать самым решительным образом… Ваш случай был гораздо сложнее. В чем можно упрекнуть Луну? Глэдли в этом случае выступил защитником справедливости. Поразмыслив, он решил, что вы незаконно держите в плену человечка с вязанкой дров, и постарался наказать вас.

Мы сожалеем, что не можем взять и повесить его без долгих разговоров; его сейчас посадили в Бедлам. При этом возникли очередные проблемы. Один из сторожей психиатрической больницы носит фамилию Чиз. И Глэдли заявил, что он обязательно постарается сделать бутерброд с сыром, который съест с большим удовольствием.

Тед Луна расстался с инспектором поздно вечером, когда луна повисла над городом.

«Какая жалость, — подумал он, — что не будь этого человечка, я смог бы годами получать свои два фунта в неделю. Если не этот чертов человечек, то в чем еще можно было бы упрекнуть Луну?»

Schola Salernitana[5]