Я не могла ответить. Только смотрела на него. Вид у него был совершенно потерянный. Глаза лихорадочно бегали.
— Я должна спросить, в порядке ли ты, — сказала я. — Выглядишь неважно.
И коротко вскрикнула от удивления, когда он обхватил меня руками и крепко обнял. Его щека, прижимающаяся к моей щеке, пылала. Он тут же отпустил меня и отвернулся, будто в смущении. Без единого слова. Я смотрела, как он широким шагом направился к Эрику.
Я потерла лицо. Я все еще чувствовала обжигающий жар его щеки.
Эрик с напряженным лицом повернулся к Брендану, сжимая кулаки.
— Что мы будем делать? — требовательно спросил он. — Есть какой-нибудь план?
Брендан опустил голову.
— Нет у меня никакого плана. Я… я пытаюсь найти способ доставить нас всех домой целыми и невредимыми. Но… — Его голос сорвался.
— Может, обыщем остров? — спросил Эрик. — Вдруг сюда приехал на отдых кто-то еще? Кто-то, кто мог бы помочь нам?
— Кроме нас на острове никого нет, — заявил Брендан. — Это я знаю точно. Кроме нашего здесь только восемь домов. И несколько рыбацких домиков. И ни души.
— Но кто-то мог оставить лодку, — предположил Паукан.
— Все лодки забирают на зиму, — возразил Брендан. — И ни у кого больше нет судна достаточных размеров, чтобы принять на борт нас всех.
— Ну а хоть каноэ… — не сдавался Паукан, ероша рукой курчавые волосы. — Кто-нибудь мог бы добраться до города и привести помощь.
Брендан покачал головой.
— Никто не оставляет свои каноэ на улице.
Кенни приблизился к нему на несколько шагов.
— Мы могли бы взломать сарай или гараж. Ради каноэ.
— Легче сказать, чем сделать, — возразил Брендан. — Чтобы взламывать замки нужны инструменты.