Куколка

22
18
20
22
24
26
28
30

Это звучало великолепно в теории, но на практике было совершенно не так. Она едва дышала, боясь, что оно услышит её, что её растущий страх зарядит его, как аккумулятор.

Рядом с ней Крип ёрзал, издавая горлом стонущие звуки.

Дышащая тварь была теперь так близко к её лицу, что выдыхаемый ею воздух заполнял всё окружающее пространство и мешал сделать хотя бы вдох. Она была не дальше, чем в дюйме от него. Пальцы коснулись её шеи, медленно потянулись вниз по обнаженным рукам. Один из них коснулся её левой груди.

"Я могу это сделать", - лихорадочно думала она. Я не сломаюсь.

Затем существо, словно почувствовав это, просунуло руку между её ног, в то же время его холодные деревянные губы прижались к её собственным. Всё это было ужасно, но ещё хуже было то, что она почувствовала, как его язык скользнул ей в рот, только это был не язык, а что-то вроде сегментированного червя.

Она закричала.

22

Как раз перед тем, как Су-Ли закричала, Крип тоже почувствовал что-то в воздухе вокруг себя. Почти как энергия, текущая по тыльной стороне его рук покалывающими волнами, как статическое электричество. Что бы это ни было, оно нарастало, и именно этого он боялся больше всего: какую форму оно примет и сможет ли он противостоять этому, потому что он был на грани сумасшествия.

Что-то упало ему на колени, и он испуганно отбросил это свободной рукой.

Что-то ещё упало.

Оно задело его голову и скатилось на тыльную сторону ладони. С тихим вскриком Крип ударил по нему, чувствуя, как небольшой шарик лопнул под его ладонью растекаясь горячей слизью по его коже. Он вытер её о джинсы. К этому времени всё его тело было покрыто жирным потом. Ещё один предмет упал ему на колено, и когда он попытался скинуть его, тварь пробежала по его руке на крошечных, щетинистых ножках. Его левая рука сжала руку Су-Ли.

"Ты же знаешь, что это такое", - сказал он себе. Ты чертовски хорошо знаешь, что это такое.

Да, это были пауки. Кукловод прекрасно знал, что Крип их боится. Пауки. Но в Стоксе не было насекомых. Здесь вообще ничего не было. Всё было стерильно, как в городе, хранящемся под стеклянным куполом в музее. Насекомым и прочим ползучим тварям вход воспрещён. Он заметил это раньше. Стояла тёплая летняя ночь, и не было ни одного комара. Даже когда в закусочной зажёгся свет, мотыльков к ней не потянуло. Они должны были ползать по стеклу и кружиться сумасшедшими петлями, как они это обычно делали.

Но их не было.

И пауков тоже нет.

Но неверие давалась нелегко. Его фобия побеждала. Пауков стало больше. Они падали на него, а Крип извивался, бился и отбрасывал их прочь. Он хотел встать и уйти, но Су-Ли крепко держала его за руку. Ведь в этом была их сила, и он это знал. Он чувствовал это. Если Крип уберёт руку, они все обречены.

Больше на него не падали пауки.

Но он слышал, как они ползали вокруг него, повиснув на тонких нитях и потирая друг о друга свои многочисленные лапки. И кое-что ещё: высокий, едва слышный писк, который, как он знал, они издавали, когда общались друг с другом. Обычные пауки, вероятно, не делали таких вещей, но они не были обычными, и писклявые звуки, которые он слышал, были их голосами.

Они замышляют заговор, и ты это знаешь. Они обсуждают тебя и то, что они сделают, чтобы заставить тебя отпустить руку Су-Ли. Они покроют тебя и укусят одновременно. Они знают, что ты их боишься.

Рядом с ним Су-Ли напряглась и закричала.