Нас становится больше

22
18
20
22
24
26
28
30

— Джулия, спасибо тебе! Да, это не заслуга врачей в том, что я до сих пор жив. Я откуда-то знаю, что меня лечила ты и какой-то симпатичный молодой человек, имени которого я пока не знаю.

— Его звать Сашей, это мой муж, — с улыбкой ответила женщина, — Он сейчас лечит семью Вашей дочери, но скоро появится здесь.

— Что с ними? — с беспокойством спросил старик и открыл глаза.

— Они все заболели коронавирусом, но Вы не переживайте, им, как и Вам уже ничего не грозит.

— Это они все от меня заразились! А кто-то сумел инфицировать меня! Таким образом, этот кто-то решил извести эту ветвь семьи Морганов! Ну, ничего! Скоро я найду этих убийц, — с возмущением произнёс Генри, — Скажи, девочка, когда я смогу вставать с кровати?

— Дедушка, завтра болезнь уйдёт из Вашего организма, и Вы очень быстро пойдёте на поправку, — с улыбкой ответила Юля, — И Вы зря думаете, что причиной Вашей болезни являются чьи-то происки. Саша быстро провёл расследование и выяснил, что не от Вас заразилась семья Вашей дочери. Одна из подружек Мэри была со своими родителями в Европе, они недавно вернулись, вот девочка и принесла эту вирусную инфекцию в частную школу, где учится Ваша правнучка, а уже от неё заболели и Вы, и вся семья Вашей дочери.

— Спасибо тебе, внучка, что называешь меня дедушкой! — старик улыбнулся и продолжил, — Так меня зовёт только Мэри. Да, я понимаю, что мы с тобой не являемся родственниками, но мне очень приятно, что ты обращаешься ко мне «дедушка».

И вдруг старый Морган приподнялся и сел в кровати, посмотрел внимательно на Юлю и спросил:

— Джули, на каком языке мы с тобой говорим? «Дедушка», «Юля», «Саша», многие другие слова… Я понимаю их смысл, но никогда раньше не произносил.

Юля весело засмеялась, глядя на неё, улыбнулся и старик.

— Извините, дедушка, это русский язык, — ответила она, — Но если хотите, то можем перейти на английский. Или французский. Ещё Вы знаете немецкий.

— И испанский, — автоматически добавил Генри.

— Ну, Ваш испанский язык оставляет желать лучшего, — улыбнулась Юля, — Впрочем, могу это быстро исправить.

— Быстро вряд ли получится, — посетовал старый Морган, — Как раз в силу моего возраста. Трудно в 86 лет осваивать языки! Но откуда я знаю русский язык? Я никогда его не изучал!

Дальше диалог продолжился на испанском языке. Генри с удивлением заметил, что молодая женщина легко и быстро тараторит на этом языке, а он всё прекрасно понимает и без проблем поддерживает беседу.

— Вот так же, дедушка, Вы освоили и русский язык. За несколько минут, — весело сказала Юля, снова перейдя на свой родной язык, — А Вы на возраст начали жаловаться. Ничего, совсем скоро Вы окончательно поправитесь, а потом мы Вам скинем пару десятков лет, вот тогда и займёмся вплотную Вашим образованием.

— Обижаешь, внучка! — притворно возмутился старик, — Этот дедушка в своё время с отличием закончил два лучших университета.

— А вот Вы сами потом и дадите сравнительную оценку своих знаний, имеющихся на сегодняшний день, с тем, что будет, скажем так, примерно через неделю, — задорно ответила Юля.

— Загадками говоришь, Джули! И вообще, я чувствую, что сегодня вокруг моей скромной персоны вертится много загадок, — произнёс Генри, пристально глядя в глаза своей новой внучки, — Но одно скажу наверняка — я почему-то полностью тебе доверяю и воспринимаю тебя, как очень хорошего друга, и даже, как внучку.

Девушка встала, подошла к старику и поцеловала его в щёку. Он не должен был почувствовать этого поцелуя, потому что «четвёртая» Юля была ментальной сущностью, но она внушила ему все необходимые в этих случаях ощущения. Точно также ему было внушено, что он видит перед собой не полупрозрачную сущность, похожую на голографическое изображение, а вполне нормального человека во плоти и крови. Чуть позже он всё узнает, но сейчас не стоит вносить чрезмерное смятение в его мысли.