Мне нравились наши разговоры ни о чём. На какое-то мгновение я почувствовала себя как дома, в нашем мире. И в этот момент мне показалось, что всё будет хорошо.
— Нет, серьёзно. Я надеюсь, что ты всё же исполнишь наш первоначальный уговор, — сказала я. — Никаких сумасшедших мутантов. Если я когда-нибудь изменюсь, я хочу, чтобы ты прекратил мои страдания. И быстро.
— Ну, нам не надо беспокоиться об этом сейчас, ведь так?
— Нет, — выдохнула я, держа его за руку.
Вдруг отворилась дверь и в палату вошли два охранника с пистолетами. Вид у них был злобным, и они направились ко мне. Я быстро наклонилась и нажала красную кнопку.
— Эбигейл Парк, ты идешь с нами, — сказал один из них и откатил моё кресло назад.
Наши с Финном руки разъединились, и затем меня вдруг приковали наручниками к креслу.
— Не трогайте её, — закричал Финн, поднявшись с кровати и потянувшись ко мне.
Охранник быстро откатил меня подальше так, чтобы Финн не мог достать меня.
— Нет! — закричала я, когда Финн с грохотом упал на пол.
— Какого черта здесь происходит? — закричал доктор Бэнкс, врываясь в палату.
Он с Мейбл подбежали к Финну и помогли ему подняться с пола.
— Отстаньте от неё! — грозно сказал Финн, вставая, и хватая другого охранника за грудки.
— У нас приказ от генерала Доннелли. Она не должна была покидать свою палату.
— Я отвечаю за неё. Я приказал сестре привезти её сюда, — сказал доктор Бэнкс.
— Ну, а с вами, доктор, будет говорить генерал. Вы должны пойти с нами прямо сейчас, — охранник поднял пистолет.
— Мейбл, пожалуйста, позвоните доктору Роузу и попросите его немедленно спуститься сюда.
— Да, доктор, — сказала она, пытаясь уложить Финна обратно в кровать.
Лицо Финна было красным, глаза гневно сверкали.
— Если ты дотронешься до неё или причинишь ей хоть какой-то вред, молись Богу, — предупредил он.