АРВ-3

22
18
20
22
24
26
28
30

Охранник улыбнулся и сощурил глаза, посмотрев на Финна.

— О, не беспокойся, любовничек. Я хорошо о ней позабочусь, — ухмыльнулся он и наклонился к моему лицу.

Я запрокинула голову и ударила его лбом. У меня в глазах засверкали звезды.

— Сука, — выругался он, потерев щеку и уставившись на меня. — Но мне нравятся такие дерзкие, — сказал он и схватил меня за подбородок.

— Убери от неё свои грязные руки, ублюдок, — пригрозил ему Финн.

Он попытался вырваться из рук мисс Мейбл, но в данный момент мисс Мейбл была сильнее, чем он.

Я потрясла головой, чтобы стряхнуть с себя руку охранника, после чего он быстро выкатил меня из палаты.

— Финн! — закричала я, но было уже поздно. Меня уже катили по коридору.

— Не волнуйся, Финн. Я о ней позабочусь, — раздался голос доктора Бэнкса позади меня.

Какого чёрта тут происходило?

Это место было таким же ужасным, как и то, что находилось за его пределами.

ГЛАВА 24

— Генерал, не могли бы вы мне, пожалуйста, сказать, что происходит? — спросил доктор Бэнкс, когда мы вошли в комнату.

— Доктор Бэнкс, я скажу предельно кратко и четко. Мы управляем своим приютом совсем не так, как вы управляли своим. Вашему лидеру приходилось заботиться о группе людей, тогда как я отвечаю за сотни. Людям не нравятся правила, но эти правила задают ограничения и делают так, чтобы все работало. Когда люди нарушают правила, у этого должны быть последствия. Последствия это необходимое зло, и они выступают в качестве примера того, что правила нельзя нарушать.

— Вы, доктор Бэнкс, нарушили сегодня правило. Я отдал особый приказ — не выпускать её из палаты, и приставил к дверям охранника, потому что она тоже нарушала правила. Я понимаю, что сейчас она под вашим наблюдением, поэтому я выношу вам предупреждение. Не очень мудро с вашей стороны переходить мне дорогу.

— В чем вы её обвиняете? — спросил доктор Бэнкс.

— Это вас не касается, доктор, — ответил он. — Всё, что вас должно сейчас волновать, это здоровье наших жителей. И точка. Всё остальное предоставьте мне.

Я заметила, что лицо доктора Бэнкса сделалось озадаченным. Он был в замешательстве, но я также знала, что он был достаточно умён, чтобы прикусить язык. Не было никакого смысла спорить с генералом.

Офис генерала представлял собой большое помещение, заполненное коллекционными вещами и древним оружием. Это определенно было не семейное гнездышко. Это было место для кого-то, кто жаждал власти.

Я начала видеть в генерале Доннелли того, кем он был на самом деле — жадного до власти человека. Так исторически сложилось, что именно подобные люди причиняли много вреда и были причиной разрушений. Необузданная жажда власти могла разрушить сознание. Власть могла изменить человека и провести черту между здравым смыслом и безумием. И только сам человек мог сделать выбор в пользу того или другого.