– Чтобы все было цело, – буркнул он, затем отвернулся и поспешно ушел.
– Надо быстрее идти в лабораторию, – начал Томас и направился к лестнице, ведущей в подвал.
– Подожди, – оборвал его Алистер.
Томас замер в изумлении. Глаза Алистера сверкнули, как две черные льдинки.
– Мне плевать на лабораторию, – продолжал он. – Я хочу знать, где моя сестра и что, черт побери, происходит. Куда она подевалась?
– Она уехала на Хайгейтское кладбище, – ответил Томас. – Там вход в Безмолвный город.
– Дьявол, – выругался Алистер. – Зачем? Нет, знаешь, не надо говорить, зачем. Это только разозлит меня еще сильнее.
– Мне очень жаль, – пробормотал Томас. – Не потому, что она отправилась в Безмолвный город. Если им и угрожает опасность, а это маловероятно, Корделия сумеет за себя постоять. Мне тоскливо из-за всего этого ужаса, который сейчас происходит. Никто из нас не виноват в этом, но мне просто… мне жаль.
Взгляд Алистера смягчился, и на миг Томас перенесся в прошлое, в Париж… Снова они беззаботно гуляли по улицам, сунув руки в карманы, увлеченно говорили о книгах, искусстве, путешествиях, словно на всем белом свете не существовало никого, кроме них двоих.
– Мне тоже очень жаль, – ответил Алистер. – Я понимаю, что смерть сестры – это большое горе. Я очень тебе сочувствую, просто у меня до сих пор не было возможности сказать тебе об этом.
У Томаса перехватило дыхание.
– Спасибо.
– Ты действительно думаешь, что это противоядие подействует? – спросил Алистер.
– Я в этом совершенно уверен.
Алистер довольно долго смотрел Томасу прямо в глаза, затем кивнул.
– И сколько времени займет его изготовление?
– Двадцать минут, если все пойдет как надо.
Алистер испустил тяжкий вздох.
– Хорошо, – сказал он. – Даю тебе двадцать минут. После этого я отправляюсь искать Корделию.
Встретив удивленный взгляд Томаса, он нетерпеливо махнул рукой в сторону лаборатории.