Лазурь на его пальцах

22
18
20
22
24
26
28
30

Ян чуть развернулся, оказавшись ко мне лицом, медленно смерил меня взглядом. Сделав над собой усилие, я постаралась не волноваться, даже изобразила подобие улыбки.

– И как ты?

– Со мной… все нормально. – Я улыбнулась ему, ожидая, что он скажет что-то о нас двоих. – Так что, между нами… все в порядке?

Ян покосился на мой раскрытый чемодан, удивленно вскинул бровь:

– Что, уже собираешь вещи?

– У меня нет необходимости здесь оставаться, – ответила я, направляясь к комоду.

– Совсем нет? – угрюмо спросил он.

– Ни малейшей. Все, пора двигаться дальше. – Я взяла в руки охапку одежды. – Если быстро соберешься, то можем успеть на первый сегодняшний рейс.

Я сунула грязную одежду в чемодан. Ян не пошевельнулся. Я зашла в ванную, собрала свои туалетные принадлежности, косметику. Быстро оглядевшись, вернулась в комнату.

Ян стоял у двери на балкон, уперев руки в бока и молча разглядывая рассветное небо. Я перевела взгляд от него на чемодан:

– Ты разве не будешь собираться?

Он помотал головой:

– Имельда обещала мне помочь найти Лэйни. Я полечу обратно завтра, как и планировалось.

Я шумно вдохнула через нос, прикусив нижнюю губу. Я совсем забыла, что он хотел найти эту Лэйни-Лэйси. Бросив косметику в чемодан, я потрогала палец, с которого сняла кольцо:

– Тебе нужна моя помощь?

Ян устремил на меня долгий задумчивый взгляд, потом отрицательно покачал головой. В груди у меня что-то сжалось.

– М-м… ладно… Значит, увидимся в среду в кофейне?

Он взглянул на меня в упор:

– Я же увольняюсь. Забыла?

– Ах, да. Верно… – поникла я. – Ну что ж, тогда – удачи. Желаю тебе найти свою мать. Если я смогу как-то тебе помочь… в общем, дай мне знать. Ладно?