– Выбор за тобой, как и вера в правоту моих слов. Еще мне нужен мужчина по имени Стив. У вас одна судьба на двоих.
Из-за столика, где сидел Джон, поднялся мужчина средних лет с сединой на висках. Он был похож на молодого человека, разговаривающего с испанкой. Стало понятно, что мужчины близкая родня. Стив подошел к столику ведуньи и встал рядом с кочегаром.
– Один из вас должен сойти на берег, а другой остаться. Кто это будет – выбирать судьбе. А сейчас ступайте, мне нужно поговорить с еще одним человеком. Времени очень мало.
Мужчины отошли от Розалии, и женщина снова принялась вглядываться в лица людей, сидящих в кафе. Неожиданно ее взгляд остановился на мне, и она попросила подойти к ней. Пришлось подчиниться. Алекс встал рядом и предложил:
– Сто фунтов за хорошие новости для мисс, – широкая улыбка расплылась на лице.
Вдруг стало не до смеха. Испанка холодно взглянула на Стоуна, а затем перевела взор на меня.
– Ты просишь новостей? Они есть, – сильный акцент Розалии заставил вздрогнуть. – Ты приехала из далекой снежной страны за переменами. Они будут. Подарю тебе кольцо, оно в скором времени пригодится тебе.
Из кармана длинной юбки женщина достала небольшой серебряный перстень с черным камнем. Он весело блеснул у нее на ладони. Розалия протянула его Алексу.
– Возьми и надень ей. Тогда все, что скажу, случится.
– Это обсидиан? – поинтересовался англичанин.
– Не так важно, как назвать его. Главное другое… Надень.
Туман от выпитого вина заволок рассудок. Иначе, как назвать то, что я безропотно позволила натянуть безделушку из серого металла себе на палец? Тем не менее, это произошло. В заключение всего мужчина поцеловал мне руку.
– Послушай теперь меня, девочка, – тихо зашептала испанка. – В твоей стране плетут пряжу на веретене. Я вижу это. Морозы сильные, а зимы снежные. Время наматывается на остов судьбы, словно нить на веретено. Один виток, затем другой и так вечность. Всегда одно и то же, раз за разом. То, что не удалось сделать на одном обороте времени, жребий заставит довершить на другом. Не случиться? Тогда, предстоят новые испытания сквозь вечность. Береги мой дар и не потеряй чудо.
– Не потерять чудо? – поинтересовалась я, а женщина пожала плечами.
– Ты потом сама все поймешь, когда это произойдет.
– Прошу об одном – сохрани его, и оно достанется той, кому нужно будет все завершить.
– Сохраню, – словно во сне прошептала я на родном языке.
Глаза испанки опутывали чарами. Я словно плыла в воздухе, не чувствуя тела. Из этого состояния меня вывел вопрос Алекса:
– Что?
– Она согласилась, – пояснила Розалия.