Могильный червь

22
18
20
22
24
26
28
30

- С вами все в порядке, мисс Кумбс?

Она вытерла холодный/горячий пот с лица.

- Лучше не бывает.

- У меня есть для вас машина.

- Самое время, - сказала она, отказываясь смотреть на него, когда он проходил мимо, потому что его лицо было похоже на бледный, влажный воск гробовщика.

59

Когда Уилкс закончил и Тара Кумбс ушла, он обнаружил, что Бад Стэплтон ждет его в маленьком кабинете, который в это время вечера был пуст. Он делал вид, что читает журнал, но крепкий старый коп нервничал, как будто его живот был набит котятами. Он едва мог усидеть на месте.

- Что думаешь? - сказал он, листая журнал.

- Я не уверен.

Уилкс сел на противоположную сторону стола и принялся изучать угасающие лучи вечернего солнца. Он наблюдал за Тарой, пока она была одна, и все, что она делала, это смотрела в зеркало и улыбалась. И было что-то ужасно неправильное в этой улыбке... И все же она казалась спокойной.

- По правде говоря, - сказал ему Уилкс. - Мне очень трудно понять эту женщину. Однако ее глаза беспокоят меня. Но это ничего не значит.

Бад Стэплтон кивнул.

- Я не вижу на данном этапе, где мы можем что-то сделать. Она сказала, что ее сестра вернется домой через несколько дней или около того, и тогда мы побеседуем с ней. И если она говорит, что не видела твою жену, значит, все это – колоссальный тупик, и у тебя теперь есть очень сердитая соседка.

Бад хмыкнул.

- Хочешь знать мое мнение? Держись от нее подальше.

- Не знаю, смогу ли я это сделать.

- Ну, тебе лучше научиться, - сказал ему Уилкс нехарактерно резко. - Эта женщина сыта тобой по горло, и я почти уверен, что тебе больше не рады в ее владениях. Если что-то и происходит, то ты можешь испортить расследование. Держись от нее подальше.

Он снова хмыкнул.

Уилкс немного смягчился.

- Я бы сказал, что пока все, приятель. Все, что мы можем сделать, это ждать, скрестить пальцы и надеяться на лучшее. Может быть, что-то изменится.