- С вами все в порядке, мисс Кумбс?
Она вытерла холодный/горячий пот с лица.
- Лучше не бывает.
- У меня есть для вас машина.
- Самое время, - сказала она, отказываясь смотреть на него, когда он проходил мимо, потому что его лицо было похоже на бледный, влажный воск гробовщика.
Когда Уилкс закончил и Тара Кумбс ушла, он обнаружил, что Бад Стэплтон ждет его в маленьком кабинете, который в это время вечера был пуст. Он делал вид, что читает журнал, но крепкий старый коп нервничал, как будто его живот был набит котятами. Он едва мог усидеть на месте.
- Что думаешь? - сказал он, листая журнал.
- Я не уверен.
Уилкс сел на противоположную сторону стола и принялся изучать угасающие лучи вечернего солнца. Он наблюдал за Тарой, пока она была одна, и все, что она делала, это смотрела в зеркало и улыбалась. И было что-то ужасно неправильное в этой улыбке... И все же она казалась спокойной.
- По правде говоря, - сказал ему Уилкс. - Мне очень трудно понять эту женщину. Однако ее глаза беспокоят меня. Но это ничего не значит.
Бад Стэплтон кивнул.
- Я не вижу на данном этапе, где мы можем что-то сделать. Она сказала, что ее сестра вернется домой через несколько дней или около того, и тогда мы побеседуем с ней. И если она говорит, что не видела твою жену, значит, все это – колоссальный тупик, и у тебя теперь есть очень сердитая соседка.
Бад хмыкнул.
- Хочешь знать мое мнение? Держись от нее подальше.
- Не знаю, смогу ли я это сделать.
- Ну, тебе лучше научиться, - сказал ему Уилкс нехарактерно резко. - Эта женщина сыта тобой по горло, и я почти уверен, что тебе больше не рады в ее владениях. Если что-то и происходит, то ты можешь испортить расследование. Держись от нее подальше.
Он снова хмыкнул.
Уилкс немного смягчился.
- Я бы сказал, что пока все, приятель. Все, что мы можем сделать, это ждать, скрестить пальцы и надеяться на лучшее. Может быть, что-то изменится.