Фрейлина ее высочества

22
18
20
22
24
26
28
30

Впрочем, и у Партии Принцессы тоже имелись свои собственные, и сейчас они были рядом с нами. Обнимавшаяся парочка – молодая магичка с белой сиренью, приколотой к лифу кокетливого жакета. У ее парня был меч на боку, а веточку сирени он прицелил к шляпе.

Эван тоже стоял рядом, натянув на голову капюшон своего монашеского одеяния. Генри застыл в нескольких шагах правее. Конрад охранял нас с левой стороны, а Франсуа занял место ближе к помосту Броддиков.

Я закрутила головой, внезапно осознав, что случайных людей вокруг нас с Аурикой почти нет – мой взгляд то и дело натыкалась на тех, кто помогал нам пробираться к пристани.

Но Черных Псов, конечно же, оказалось впечатляющее число.

Тут наконец-таки причалил арагосский фрегат.

Оркестр грянул бравую мелодию, и под звуки военного марша матросы принялись пришвартовывать корабль и перекидывать сходни.

Не прошло и пяти минут, как с фрегата спустилась дружина вооруженных до зубов, обритых наголо головорезов, а потом на землю Нотумбрии ступил и сам Сигизмунд Вислобородый.

Он выглядел точно так же, как и его воины, – заправским и вооруженным до зубов головорезом. Правда, в отличие от остальных, король Арагоса, помимо огромного роста и медвежьего телосложения оказался обладателем роскошной черной бороды до пояса, в которой уже виднелись серебряные пряди.

Я заметила эти пряди, потому что стояла неподалеку.

Вот и Идан Броддик тоже засобирался посмотреть на дорогого гостя вблизи. Вновь поднялся со своего кресла, в которое успел усесться после провальной речи, и отправился тому навстречу.

– Приветствую короля Арагоса на земле Нотумбрии и говорю это от лица всего своего народа! – торжественно возвестил он, но вместо такого же высокопарного ответа удостоился пронзительного взгляда черных глаз Сигизмунда.

Мне казалось, что Сигизмунд Вислобородый прекрасно знал, кто будет встречать его в порту. И еще – что у этого человека не только рыльце в пушку, но и руки по локоть в крови своих соотечественников, которых он убил, прорываясь к власти.

Как и то, что Идана Броддика нисколько это не смущало.

Он почти добрался до цели.

Оставались лишь незначительные препятствия в лице маленькой Аурики Арагосской, мутившей воду Партии Принцессы и еще короля Сигизмунда, успевшего подписать Хартию Справедливости.

– Кто ты такой?! – разлетелся над портовой площадью зычный голос правителя Арагоса.

– Я – наместник Нотумбрии, принявший на себя эту ношу после смерти Карлоса Ллинда. Мое имя – лорд Идан Броддик, я верой и правдой служу на благо своему отечеству. И, если Парламент вынесет решение в мою пользу, я – будущий король Нотумбрии, – спокойно отозвался тот.

– Где моя внучка?! – ледяным тоном поинтересовался Сигизмунд.

Говорил он с заметным акцентом, и я внезапно подумала: а ведь на Арагосе существует свой собственный язык!

– Великая скорбь снедает меня, – до невозможности фальшивым голосом возвестил лорд Броддик, – но я должен раскрыть то, что произошло несколько дней назад. К моему величайшему сожалению, принцесса Аурика Арагосская погибла, когда ее карета упала с моста в реку. К сожалению, наши мосты в плачевном состоянии: в казне не хватает на их починку денег.