Обычные жертвы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, – отозвался Рэй, твердо встретив взгляд Сэма. – Но мы точно знаем, что он бы этого не сделал, – и в ответ на вопросительный взгляд пояснил: – Не сбежал бы. Не обидел бы девочек.

– А сами девочки? – спросил Дин. – Они могли… – он не договорил.

– Нет, – это слово прозвучало тверже, чем всё, что Лена сказала с момента приезда. Она пренебрежительно махнула рукой. – Я знаю, как говорят. Сложно догадаться, родители не замечают признаки, бла-бла-бла. – Ее глаза горели. – Не знаю я, что там у других родителей, но я сама чертовски хорошая мать. Я уделяю внимание моим детям, черт побери. Моя мама была специалистом по разведке в армии и видела людей насквозь. Она и меня кое-чему научила, плюс я своих девочек знаю. Они счастливы. Они не принимают наркотики, не страдают депрессией и не злятся.

Дин кивнул.

– Никаких секретов, – это было утверждение, а не вопрос.

– Никаких значимых секретов, – подтвердила Лена. – У всех детей есть секреты, но Марли и Фэллон свою жизнь не скрывают. Я сделала так, чтобы девочки были уверены: они могут задавать любые вопросы и получать честные непредвзятые ответы.

Она схватилась за край стола, и Дин увидел, как Рэй протянул руку придержать его – просто на всякий пожарный.

– Этот шериф, – почти выплюнула Лена, – не ищет моих дочерей. О, у него все записи, все документы и все ответы наготове, но все это вранье. Я уверена, что все ему верят, но язык его тела говорит мне столько же, сколько видеозапись чистосердечного признания. – Она глубоко вздохнула. – И помощник его не лучше. Просто прикрывает босса.

Некоторое время братья переваривали полученные сведения.

– Расскажите мне про Оуэна, – наконец сказал Сэм. – Мы познакомились с ним в субботу в библиотеке, и он помог нам кое-что разузнать…

– Разузнать? – переспросил Рэй.

Сэм кивнул.

– О городе и окрестностях, о пещере. – Он не врал, но многое недосказывал и надеялся, что Лена ничего не заподозрила. Впрочем, засомневался, увидев, как она едва заметно прищурилась. – Он был очень расстроен из-за девочек.

– Неудивительно, – сказал Рэй. – У него нет ни братьев, ни сестер, и он трясся над ними с самого рождения. Все расстроились, когда Оуэн перебрался работать в этот город. Мы надеялись, что он тут временно и, когда накопит несколько лет опыта для резюме, вернется в Даллас и найдет хорошее место.

– В Даллас? – нахмурился Дин.

– Знаю, что вы скажете, – отозвалась Лена. – Да, он в самом деле ненавидел большие города – шум, грязь, толпы. Его всё это ошеломляло, возможно, потому что он был единственным ребенком, и его родители – моя сестра и ее муж – были тихими людьми, увлеченными наукой. Но он все равно скучал по семье, какой бы маленькой она ни была, и мы с Рэем надеялись, что ради родных он вернется.

– Раз вы об этом заговорили, – вставил Сэм, – где родители Оуэна?

Лена моргнула, и они с мужем переглянулись. Когда она не ответила, заговорил Рэй.

– Простите, я думал, вы знаете. Матери Оуэна поставили диагноз «смерть мозга». Она попала в аварию за пару месяцев до того, как он закончил колледж. Его отец почти все время проводит с ней в хосписе. – Посмотрев на удивленные лица братьев, он добавил: – Это одна из причин, почему Оуэн так хотел переехать. Он вернулся домой после получения диплома и сразу устроился на работу, но потом его девушка получила место где-то в другом городе, не помню где, и уехала. Оуэн остался в семейном доме считай что один. Отец предложил ему оставить позади все эти печальные события, уехать и начать жизнь с чистого листа. Оуэн увидел, что здесь есть вакансия, и откликнулся на нее, ни на что особо не надеясь. Он удивился, когда ему в самом деле предложили эту работу, но отец настоял на том, чтобы он ехал.

– А остальное известно, – пробормотал Сэм.