Полуночные тайны Академии Грейридж

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прежде, чем я отдам вам вот это, — Даррен Берг продемонстрировал мне свиток и коробку, — я бы хотел послушать, как вы это сделали.

— А что именно я сделала? — спросила осторожно. Затем добавила: — Так ведь ничего не было… Все это время я просидела в своей комнате и мерила платья. — Вернее, мерила их Берта, но какая разница! — Так что… Не знаю, что произошло, но я в этом уж точно не замешана! — заявила ему уверенно, завороженно разглядывая свиток, а потом еще и коробочку, потому что буквы на ее ленте сложись в знакомую надпись.

Ну конечно же, однажды Берта приносила такую, из лучшей кондитерской города, и внутри были божественно-вкусные шоколадные конфеты.

И я растерялась окончательно.

— Это что… Это мне? — спросила у него неверяще. — Там шоколад?!

— Шоколад, — подтвердил декан. — Вы же сами хотели, Лиз, чтобы боль разлуки не была такой горькой. Хотя, какая там боль, и как разлука! — поморщился он. — Советую вам забыть о… гм… своем женихе как можно скорее. Он вас не заслуживает!

— Позвольте уж мне самой решить, — пробормотала в ответ, — кто меня заслуживает, а кто нет.

Но он не позволил.

— И вот еще, — заявил мне, — это свиток, подтверждающий, что, пока я жив, никто не свяжет вас Огненными заклинаниями с Нельсом Хансеном. Но прежде чем вы это получите, я бы не отказался услышать, как вы это провернули.

— Что именно я провернула?

— Лиз, вы специально выводите меня из терпения?

— Нет, декан Берг! Ну если только совсем немножко!

Потому что его угрозы связать меня с Нельсом доставили мне много-много неприятных минут!

— Я хочу знать, каким образом вы освободили меня от Хаоса.

— Ах, это?! — пожала плечами. — Но ведь я же вам говорила, что истово молилась за ваше здоровье Великой Матери. — Рассказывать декану о бабушкином даре мне нисколько не хотелось. — А как по-другому? Вы прекрасно знаете, что, если уж Хаос проник через защитный кокон человека, избавиться от него невозможно. Он, словно паразит, начинает размножаться, расползаться, пока не захватит человека целиком. Погодите, не дергайтесь! Дайте-ка я взгляну еще раз… Хочу окончательно убедиться!

— Лиз…

— Смотрите мне в глаза! — приказала ему, не в состоянии отказаться от затаенного удовольствия почувствовать, что он, пусть и ненадолго, но в моей власти. — Так будет значительно проще!

Он терпеливо уставился мне в глаза — здоровенный, великолепный образец мужчины. Дожидался, когда я вынесу свой вердикт, сообщив мне, что его друг Стефан Виззер недавно ему подтвердил — Хаоса внутри у него больше нет.

— Все в порядке, — наконец, вздохнула я с облегчением. — Моими, так сказать, молитвами… Они помогли, так что можете смело возвращаться… гм… к своей невесте, чего я вам искренне не советую.

Вместо того он задумчиво уставился на свиток в правой руке, затем перевел взгляд на коробку с шоколадом.