– Хорошо, – говорю я и затем подписываю бумагу так же, как и он. Наш контракт готов.
Я слишком гордая, чтобы просить подвезти меня, да и Питер не предлагает, так что снова надеваю шлем и еду на велосипеде Китти обратно домой. Уже на полпути туда вспоминаю, что мы так и не обменялись телефонами. Ха, я даже не знаю номер телефона собственного предполагаемого парня.
Глава 26
Я ЗАШЛА В КНИЖНЫЙ МАГАЗИН «МАККОЛЛС» за копией «Стеклянного зверинца» для урока английского и сейчас выискиваю Джоша. Теперь, когда мы с Питером все проработали, я с триумфом могу этим похвастаться. Подумает еще, прежде чем пикнет о том, что я – простая домоседка, с которой никто не захочет встречаться.
Замечаю Джоша у стойки с новинками в разделе публицистики. Он не видит меня, так что я подкрадываюсь сзади и кричу:
– Бу!
Он вздрагивает и роняет книгу на пол.
– Ты напугала меня до чертиков!
– В этом-то и был весь смысл, Джоши! – Я весело хихикаю, глядя на выражение его лица. Интересно, почему это так восхитительно смешно подкрадываться к людям?
– Хорошо, хорошо. Прекращай смеяться. Что ты здесь делаешь?
Я поднимаю книгу и размахиваю ею перед его лицом.
– У меня мистер Раднор по английскому. Он у тебя тоже был, верно?
– Да, он хорош. Строгий, но справедливый. У меня все еще есть записи, если они тебе нужны.
– Спасибо, – отвечаю я. И весело добавляю: – Догадайся, что… Мы с Питером все-таки не разошлись. Это было простое недоразумение.
– Ах да? – Джош начинает складывать книги в стопку.
Ага. Я виделась с ним вчера, мы болтали и разговаривали часы напролет. У меня такое чувство, что я могу разговаривать с ним о чем угодно. Он понимает меня.
Джош морщит лоб.
– И о чем вы, ребята, разговариваете?
– Ах, обо всем. О фильмах, книгах, обычных вещах.
– Хм. Я никогда не считал его любителем книг, – он прищуривается и смотрит через мое плечо. – Эй, я должен идти помочь Джанис за прилавком. Когда будешь готова расплатиться, подходи к моей кассе, я сделаю тебе скидку.