Задачки для волшебников

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты уверена? – спросил эльф, в душе несказанно обрадованный, что скоро сложит с себя лекарскую обязанность. Слишком мало опыта, слишком большой риск, слишком тяжелая ответственность. Калли готов был и дальше нести это все на себе и, если бы Ива сказала, что они остаются, не сопротивлялся, но считал, что для всех лучше будет, когда детишками займутся те, кто получил соответствующее образование.

– Да. Им нужно в лечебницу. Понимаешь, последствия…

Ива начала перечислять снадобья, какие-то болячки, но эльф понял, что если девушка заговорила о последствиях, значит, основная опасность уже миновала. Знахарка же поймала себя на том, что совершенно не думает, что говорит. Может, ее гонит из деревни страх не справиться? Но ведь она не раз вытаскивала и куда более опасных больных… Голова соображала плохо, однако решение все равно казалось верным. Или именно поэтому оно казалось верным?

На телегу набросали свежего сена. Укрыли одеялами, уложили на получившееся ложе детей. Труднее всего оказалось справиться с тролленком. Он всего пугался, то каменея, то начиная хныкать, то смешно, совсем нестрашно рыча. Отчего-то найденыш особенно полюбил Калли. Когда ему что-то говорили, сначала смотрел на эльфа и, если находил на его лице одобрение, покорялся. Похоже, несмотря на рост и вес, юный тролль был младше всех по возрасту. На телегу он согласился лечь, только когда Калли встал рядом с ней. Причем улегся именно с той стороны, которая оказалась ближе к Светлому. Ива еле скрыла улыбку.

Впрочем, скоро она пропала с лица девушки: подошел староста. Ей пришлось убеждать того выделить людей в охрану. Опасения казались ему надуманными, но травница четко знала: после любых волнений дороги могут быть небезопасны. Они же с Калли сейчас не в лучшей форме. Хотя эльф и делает вид, что такие нагрузки для его высшей расы – ерунда. Староста пытался убедить Иву сначала в том, что на дорогах спокойно, потом в том, что после городского мятежа ему самому нужны люди для охраны деревни.

– Мы уже отправили гонца в город, – вдруг меланхолично заметил Светлый, успокаивающе поглаживая тролленка по руке. – Там знают, откуда мы везем детей. Что будет с деревней и лично вами, если мы не довезем их?

Через четверть часа их сопровождение выстроилось вокруг телеги. Эльф даже не поморщился.

Ехали медленно. Ива то и дело проверяла состояние подопечных. Тем же, кто получше себя чувствовал, постоянно требовалось то одно, то другое. Тролленок при каждой остановке вцеплялся в Калли и смотрел отчаянно несчастными глазами, не отходя ни на шаг, будто опасался, что его забудут. Снова забудут?

Эльф терялся от такого внимания, смущался, но мужественно научился говорить: «Все будет хорошо».

Слава небесам, их встретили на полпути. Огромная толпа родственников, стражников и пригнанных лекарей. Иву и Калли тоже не отпустили. То чествовали, то расспрашивали, то требовали вылечить детей вот прямо здесь.

Среди встречающих оказались и друзья. Златко с Грымом профессионально оттеснили рвущихся общаться посторонних и сами забросали товарищей вопросами. Калли с Ивой слаженно рассказывали придуманную историю про монстра. Про Иду ни словом не обмолвились. Ее семье еще жить в этом городе. Тем более первому из пропавших детей становилось все хуже.

Потому что Ива и Калли постоянно вспоминали большие глаза девочки и не могли смириться с мыслью, что этого ребенка будут проклинать.

Именно этот момент выбрал хитрый Златко для рассказа о сгоревших вещах (спасти почти ничего не удалось). Ива застонала, вспоминая купленные травки, но и только.

В городе детей – всех – отправили в лечебницу, предполагалось, что через пару дней их разберут по домам. Юные маги надеялись, что так и выйдет.

– Ива, Калли, – Златко провел рукой по волосам, убирая их от лица, – может, объясните, что все это было? Только правду.

Пришлось рассказывать. Но вопросы у Бэррина все равно остались.

– Я только одного не понял, как Иде удалось похищать детей?

Знахарка посмотрела на друга как на сумасшедшего.

– Ида никого не похищала.

– Я имею в виду не саму девочку, конечно, но то, чем она стала, – поправился Бэррин.