Лабиринты веры

22
18
20
22
24
26
28
30

От грохота сверток у Мари на руках начал извиваться. Она положила малышку на диван и прикрыла ее одеялом. Девочка, которая еще не стала Авой, распахнула глаза и растерянно огляделась.

«Мама?»

Мари положила прохладную руку ей на лоб.

«Ш-ш. Спи». Она не могла не заметить, что платье девочки и ее руки забрызганы кровью. Как Клэр могла отказаться от всего этого?..

Обещания, данные много лет назад, словно цыплята, вернулись на свой насест. Мари прошла в ванную, сняла одежду, включила душ и наблюдала, как пар заполняет помещение. Затем она встала под горячие струи, продолжая просчитывать варианты. Те, кто организовал нападение на нее, очень удивятся, когда увидят в ее взгляде не кротость, а жесткость, стремление к самосохранению. И ее нож впредь будет с легкостью рассекать кожу и плоть.

Глава 62

Ломбард находился на углу Одиннадцатой и Южной улиц, в том районе города, который сильно изменился за последние годы. Развитию деловой активности способствовала близость к реке Делавэр. Снаружи ломбард выглядел невзрачно. Большая белая вывеска «Мы покупаем золото» занимала все грязное окно. В верхнем углу горело неоновое слово «Открыто». На стеклянной входной двери висела информация о графике, правилах и нормах работы. Это заведение выживало за счет бедствующих, а не любителей поглазеть на товары. Ломбард был маленьким, его переполняли вещи, с которыми люди расстались ради быстрых денег или из-за невыплаты зарплат.

Джоанна изучила правила ломбардного бизнеса в одни безумные выходные, когда вместе с братом отправилась в Вегас. Каждый предмет, сдаваемый в залог, обязательно регистрируется; владелец должен представить удостоверение личности и сдать отпечатки пальцев. Иногда даже делается фотография. Имевшийся у нее залоговый билет был выдан неделю и два дня назад – то есть время оплаты еще не подошло. Но чтобы Джоанна могла забрать залог, владелец – тот, кто сдал предмет, – должен был бы подписать билет на нее. Однако даже если б Джоанна решилась на подделку, она все равно не представляла, кто этот владелец.

Джоанна изобразила свою самую, как она считала, невинную улыбку и открыла стеклянную дверь. За прилавком стоял пожилой лысеющий мужчина. При ее появлении он не выказал ни малейшего интереса, лишь окинул ее быстрым взглядом и опять опустил голову.

Джоанна достала билет и положила на прилавок.

– Я хочу знать, сколько должна за это, – произнесла она властным тоном, хотя внутри у нее все дрожало, а ладони от пота стали липкими.

Мужчина взял билет и достал журнал учета.

– Вы только недавно сдали. Не очень большой процент. Триста двадцать семь, и мы в расчете.

Джоанна изо всех сил постаралась скрыть удивление:

– Вы принимаете кредитные карты?

Мужчина кивнул и исчез в подсобке. Через несколько минут он вернулся с картонной коробкой размером примерно восемь на восемь дюймов и небрежно бросил ее на прилавок.

– Босс надеялся, что вы не придете. Он запросто продал бы сам, может, не здесь – тут не та клиентура, – а какому-нибудь правильному коллекционеру. Стоит целую кучу.

– Можно взглянуть? – Джоанна потянулась к коробке.

– Сначала деньги. А потом посмо́трите. И еще мне понадобится документ.

– Замечательно. – Она достала кошелек и вынула из него кредитную карточку.