— Я знаю, малыш, — сказала Аманда. — Конечно.
Прильнув к ней, Билли повертелся немного и лег так, чтобы ему было меня видно. Какое-то время он смотрел на меня, потом снова уснул.
— Спасибо, — сказал я. — Может быть, вы были ему нужны.
— Он меня даже не знает.
— Это не важно.
— А что, вы думаете, будет дальше? — спросила она, не сводя с меня твердого взгляда своих зеленых глаз. — Что вы действительно думаете?
— Спросите меня утром.
— Я спрашиваю сейчас.
Я уже собрался было ответить, но тут из темноты, словно нечто из рассказа с ужасами, материализовался Олли Викс. В руках он держал направленный в потолок фонарик с обернутой вокруг отражателя женской кофточкой, и приглушенный свет отбрасывал на его лицо странные тени.
— Дэвид, — прошептал он.
Аманда взглянула на него, сначала встревоженно, потом снова испуганно.
— Что такое, Олли? — спросил я.
— Дэвид, — прошептал он и добавил: — Пойдем. Пожалуйста.
— Я не хочу оставлять Билли. Он только что уснул.
— Я побуду с ним, — сказала Аманда. — Вы идите. — Потом добавила чуть тише: — Боже, это никогда не кончится.
Глава 8. Что случилось с солдатами. Вместе с Амандой. Разговор с Деном Миллером
Я пошел вслед за Олли. Он направлялся к складскому помещению и, проходя мимо пивного охладителя, схватил банку пива.
— Олли, что случилось?
— Я хочу, чтобы ты сам увидел.
Мы прошли за двойные двери, и створки закрылись за нами, чуть всколыхнув воздух. Здесь было холодно. Место это совсем не нравилось мне после того, что случилось с Нормом. Кроме того, я вспомнил, что где-то здесь все еще валяется отрубленный кусок щупальца.