— Так нарвутся же, к бабке не ходи! — напророчил Оцеола.
— Это их проблемы, — хмыкнул Киргиз. — Тебе-то что?
— Да так, — вздохнул Оцеола. — Просто удивляюсь, неужели совсем котелок у людей не варит? Зачем-то же изобрели камуфляж, разве нет?
— Что там брат Тучкин? — сменил тему Киргиз.
— Лежит, — сообщил Оцеола. — Тоскует. Часто глядит на часы.
— То есть, всё нормально, — усмехнулся Киргиз. — Спасибо, успокоил!
— Всегда пожалуйста. А сколько времени, кстати?
— Ты часы по примеру Налима не носишь?
— Почему не ношу? — возразил Оцеола, демонстрируя запястье, на котором красовались незатейливые, зато надёжные «Swiss Military». — Просто такое впечатление, что они или отстают, или вообще стоят.
— Нет хуже ждать да догонять, — понимающе кивнул Киргиз. — В порядке твои часы, на моих тоже без четверти два.
Оцеола, органически не переносивший пауз и безделья, сокрушённо вздохнул.
— Посижу тут с тобой до двух, — сообщил он. — И к Тучкину пойду.
— Ты же лежишь. — Киргиз с хитрецой покосился на следопыта.
— Да какая разница… О, хочешь анекдот расскажу?
— Давай. Только не ори так, мы ж в засаде! — трагическим голосом напомнил Киргиз. Оцеола снизил громкость до еле слышного шёпота и начал:
— Разговаривают два компа на тумбочке, один стоит в кредле, заряжается, второй просто лежит. Первый спрашивает, слушай, брат-компьютер, а что такое относительность? Второй ему отвечает: о, брат, это сложная штука! Вот гляди, я стою в кредле. Ты лежишь на тумбочке. Но ведь на самом деле мы оба висим!
Киргиз усмехнулся:
— Забавно. Только это, по-моему, перефраз. В оригинале было про зеков. Мол, ты по камере ходишь, я на нарах лежу, но на самом-то деле мы оба сидим!
— А, — отмахнулся Оцеола. — Всё придумано до нас. Ничего нового выдумать уже невозможно. Даже наши жизни, брат-Киргиз, перефраз многих жизней каких-нибудь древних египтян или, того хуже, питекантропов.
Киргиз покосился на Оцеолу с уважением: надо же, каких слов знает!