За горсть монет. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Треклятый ба’хьяз, чем ты думал, когда свершал столь опрометчивый поступок?! — кзариец подшагнул к Скиту, едва сдерживаясь, чтоб не разрубить надвое и демона.

— Поздно, Дан… — авантюрист распылил оружие и указал на труп позади него, — Ты уже наш соучастник, так что изволь помочь несчастным торговцам…

— Краат! Женщина, не стоило мне прислушиваться к твоей просьбе. Голоса духов твердили мне, что это не приведет к добру. Стоило последовать их совету, а не твоему.

— Так, наемники? — в проходе осторожно показался невысокий лысеющий старичок и с отвращением посмотрел на разлегшиеся трупы, — Я полагаю, всех ваших лошадей забрали люди барона?

— Ага. — бросил Скит, сбрасывая в мешок все изъятые вещи, — Они должны быть в конюшнях, но те слишком сильно охраняются.

— Чудно! То есть… ужасно, но у меня как раз есть предложение! Я прибыл сюда целым караваном, и большую часть телег не распрягли и оставили осторонь от стойл. Потому вы поможете нам сбежать отсюда и защитите от стражи, а мы вывезем вас до Фалленхрама. Вы же тоже туда направлялись? А хотя куда же еще?

— Эй, эй, ты же еще говорил, что заплатишь нам. — Скит забросил мешок за спину и вопросительно посмотрел на торговца.

— Ну… Видишь ли, каш караван и так небогат, да и товара немного…

— Нееееееет. Не так мы договаривались… — демон пнул ногой стражника, убитого исключительно из-за предложения торгаша.

— Скеитрир! — сердито окликнула его Алеанора, — Сейчас не время о деньгах думать!

— Ал, о деньгах нужно думать всегда. Покуда мы ввязались в это только из-за него, то ему придется сдержать слово. Сейчас мы все в безвыходной ситуации. Однако без нас наш дорогой наниматель сможет лишь погибнуть, а вот у нас есть шанс выбраться и без него. Потому именно сейчас самое время подобающе заключить сделку, чтоб в последствии он не сослался на отсутствие договора, чтоб оставить нас без гроша. Разве я не прав?! — он обвел взглядом девушку и Дана, но оба лишь молча вздохнули, нехотя соглашаясь с доводами демона.

— Великолепно, мистер Скеитрир! — испугав старого торговца, за его спиной возник Альто, сжимая в руке окровавленный топорик, и едва не заплясал, — Я и не ждал большей предосторожности от одного из «опалов»! Да вы прямо не оставили ему выбора! — он ткнул оружием в сторону караванщика, так что тот едва не вскрикнул от страха, но тут же ухватился за слово «опал».

— Стойте! Так вы — авантюристы из Шестерки?

— Конешно, дед! — Альто выкатил грудь колесом и развел руками, — Все здесь — истинные профессионалы! Ну кроме девки.

Впервые и Скит мысленно поблагодарил новичка. Хоть единожды его бессмысленный и пафосный лепет попал в точку, еще сильнее подкрепив слова демона. В глазах торговца не осталось и капли сомнения, а лишь одно сожаление, ведь он уже понял, что ему же и выгодно заплатить им достойную награду.

— Тогда хорошо! — наконец смог выговорить старик, — В придачу будет пять термонов каждому. Так пойдет?

— Принято! — усмехнулся Скит.

— Краат. Когда мы выберемся, тебе это с рук не сойдет, черноглазый ба’хьяз. — рыкнул Дан и вышел из комнаты. Далее смерил взглядом перепуганного торгаша и спросил его, — Показывай, где твои повозки. Альто, готовься. Прорвемся к ним быстро и напрямую.

— Просто не верится. — раздраженно фыркнула Алеанора, — Разве мы не хотели сделать все тихо?

— Ал, как Гэб уже говорил тебе, глупо планировать что-либо будучи авантюристом. Так что лучше переставай протестовать и готовься к драке. Она обещает быть яркой.