За горсть монет. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Шорох. Смех.

На этот раз Гэб обернулся так резко, что одежды взмылись, а маска едва не слетела с лица, так что ему пришлось ее придержать.

Этот маневр рассмешил публику еще сильнее, так что волна звонкого гама навалилась на авантюриста с двойной силой.

Что было не так? Неужели…

Напрягши всю свою память, он наконец понял — Альто лежал уже в полуметре от места, где изначально упал.

Слишком долгое созерцание дало новичку понять, что его раскрыли. Не церемонясь он начал изгибаться словно гусеница и отползать все дальше и дальше. Хоть округлившиеся глаза Гэба и не было видно за слоем ткани, каждый на трибунах прекрасно их вообразил и обдал незадачливого гипнотизера еще большей волной унизительного смеха.

— Несравненно! Блистательно! Однако никак не удивительно! В сегодняшнем противостоянии победил наш жизнерадостный шут!!!

С этими словами Альто вскочил и торжественно поклонился. Первый раз лицом к зрителям, второй — дырой в штанах.

— Однако, что же это говорит о гипнотизере?! Его магия — фальшивка?! Или же просто не всемогуща?! В любом случае наглец был проучен. Ну а столь бесталанной личности не место в бесподобном Цирко фон Драм! Так что… Вон!!!

Как только слово сорвалось с уст Варфоломея, клапан в сводах шатра распахнулся и ослепил Гэба ярчайшим лучом света. Следом из закулисья начал дуть мощнейший ветер, что подхватил Гэбриэла и Альто вместе с облаком конфетти и завертел смерчем.

Гэб мигом понял задумку циркача, подхватил Альто под плечи и активировал марки в сапогах. Поймав поток, он будто пушечный снаряд вылетел через дыру в потолке и, скрытый пестрым облаком, направился в сторону улья.

Снявшие клапан акробаты одарили его волной прощальных ликований и сами спустились вниз для следующего номера.

— Уууууухххх… — облегченно протянул Альто, — Спасибо вам, мистер Гэбриэл, что это, не на всю там выложились. Спасибо, шо старались бить так, чебы я удар успевал рассмотреть. Ну и за то, что яду так маленько использовали. А то б я уже где-то там с пеной у рта барахтался. Ой… Точнее наоборот, не барахтался б…

— Ага. — только и выдавил из себя Гэб, — Зачем ты увернулся от последней атаки? Ты же видел, что я хотел побыстрее закончить представление, чтобы циркач отпустил нас.

— Ну я боялся, че он разозлиться и наоборот не выпустит. Но еще понимал, что если от атаки увернусь, то вы опять попытаетесь. Так что я создал под одежей щит такой ж плотности, как и тело мое, чтоб вам показалось, что вы именно меня укололи. У меня ж хорошо получилось, что даже вы повелись, а? Ой, ой, точнее, извините, наверное, вы сами это поняли и решили мне подыграть… Спасибо большое! Благодаря этому циркач нас как раз и отпустил.

Пышное облачко из разноцветных конфетти начинало понемногу рассеиваться, однако его кучности хватит ка раз для того, чтобы два авантюриста долетели до ближайшей стены «улья», до которой оставалась примерно минута в воздухе. Потоки холодного ветра наконец выветрили из головы авантюриста лишние мысли, и он сумел проанализировать все неожиданности:

«Этот новичок… Его сила и ловкость остаются без сомнений. В прямом бою мне с ним лучше не сталкиваться, да и Скиту, пожалуй, тоже. Однако, как же прекрасно, что его тупости и наивности позавидуют даже нищие из бедняцких районов Хеленпика. Мне уже не нужны доказательства его умений. Я знаю, что он справиться с порученной работой.»

— О! Кстати, мистер Гэбриэл, а че нам еще раз делать-то надо?

— Проникнуть в дом семьи Термонов и подбросить им горшок с… из О’кзары. После встретиться с заказчиками на другой стороне Верхнего города и получить награду.

— Ага. А мне че делать?