ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Угадали.

— Очень удобная вещь, не находите, графиня? — невинно поинтересовался Саби. — Особенно когда кто-то неугодный путается под ногами.

— Это вы обо мне? — спросила она мрачно.

— Вы и вправду, были, порой, как заноза. Но и помогли тоже. Ваши заслуги я признаю. И в награду наступило время убрать вот это, — глаза лорда Саби вспыхнули красными искрами, а Эмер схватилась за руку.

— Что с тобой? — спросил Годрик.

— Н-ничего…

— У миледи на руке мой знак, — любезно объяснил лорд Саби. — Полагаю, об этом она вам не рассказывала.

Годрик машинально бросил взгляд на руку Эмер, которую держал в своих руках.

— Нет, не рассказывала, — сквозь зубы произнес он.

— Вам обязательно надо было все испортить своей болтовней? — Эмер почувствовала такое тоскливое отчаянье, что сердце свело судорогой. Сейчас Годрик снова превратится в презрительного сопляка, который воротит нос от всего, что неблагородно.

— Это правда? Про клеймо? — спросил он.

— Правда. Но это была ошибка.

— Не гневитесь на нее, Фламбар, сказал лорд Саби. — Миледи так хотела за вас замуж, что согласилась бы и душу в преисподнюю продать. Она совсем не шпионила. Всего-то и рассказала, что у вас нет клейма Тисовой ветви. Благодаря ей я полностью уверился в вашей невиновности.

— И узнали о родимом пятне, про которое так неосторожно поведали нашей доброй королеве, — сказал епископ, — а она, в свою очередь — милорду Бритмару, который и организовал хитроумный план по изгнанию законного наследника Дарема.

Эмер свирепо посмотрела на него.

— Не подливайте масла в огонь, Ларгель, — пошутил лорд Саби. — Не то и вам достанется сковородкой. Милорд Фламбар молчит. Неужели так потрясен новостью?

Но Годрик молчал недолго.

— Пусть так. Это не имеет значения, — сказал он твердо. — У Эмер есть право на тайны.

Он так и не отпустил ее руку. Эмер посмотрела на него робко, опасаясь насмешки, но Годрик не насмешничал. Лицо у него было серьезным и чуть усталым, но ни следа презрения.

— Если в тот момент моя жена решила пойти с вами на сделку, лорд Саби, значит, посчитала это нужным. И я не вправе упрекать ее за это. Я уважаю каждое ее решение, как свое. Поэтому избавьте ее от вашего клейма поскорее. Не хочу, чтобы ее жизнь была в чьей-то власти. Даже в вашей, милорд.